1
00:00:08,500 --> 00:00:10,919
Pane, blížíme se ke Klavdia III.

2
00:00:11,628 --> 00:00:15,340
Přejít na impulsní pohon.
Ano, pane, impulsní pohon.

3
00:00:23,432 --> 00:00:26,476
Strojovna můstku.
Ano, poručíku?

4
00:00:26,643 --> 00:00:28,937
Když jsme přešli na impuls,
rád bych toho využil a

5
00:00:29,104 --> 00:00:32,399
provedl údržbu ovládání rozvodů
deuteria. Potřebují to.

6
00:00:32,566 --> 00:00:37,654
Kolik času to zabere?
Několik hodin, pane.

7
00:00:38,780 --> 00:00:42,033
Proveďte, poručíku La Forgi.
Standardní orbita, praporčíku.

8
00:00:51,251 --> 00:00:55,964
Wesi, z lodního skladu potřebuji
jednu SCM 3. Přinešeš mi ji?

9
00:00:56,131 --> 00:00:57,632
Už letím.
Fajn.

10
00:01:02,305 --> 00:01:03,931
Zvětšit, pane Worfe.

11
00:01:07,477 --> 00:01:11,230
Ztěží obyvatelná planeta,
i pro výzkumnou základnu.

12
00:01:11,397 --> 00:01:15,359
Představovala bych si, že obyvatelé
Daled IV pošlou svou budoucí vladařku

13
00:01:15,526 --> 00:01:17,570
do vlídnějšího prostředí.

14
00:01:17,737 --> 00:01:20,782
Někdo klade větší důraz na bezpečí,
než na pohodlí.

15
00:01:21,532 --> 00:01:25,411
Ano, ale na celých 16 let.
Kapitáne, volají nás.

16
00:01:25,578 --> 00:01:28,456
Otevřít volací kanál, pane Worfe.
Otevřen.

17
00:01:29,332 --> 00:01:32,418
Tady kapitán Picard z USS Enterprise.

18
00:01:32,585 --> 00:01:34,128
Jsem Anya...

19
00:01:37,298 --> 00:01:39,842
Troposféra planety ruší náš signál.

20
00:01:40,009 --> 00:01:43,930
Dá se to vyladit, pane Worfe?
Pokusím se. Teď.

21
00:01:44,847 --> 00:01:49,436
Tady Picard z Enterprise.
Můžete prosím opakovat zprávu?

22
........