1
00:00:07,000 --> 00:00:11,755
HOLLYWOOD CLASSIC
UVÁDÍ
2
00:00:47,720 --> 00:00:51,838
Touhy, které potlačujeme,
se stanou osudnými. M.
3
00:02:22,240 --> 00:02:26,756
FAUST
SMLOUVA S ĎÁBLEM
4
00:03:33,120 --> 00:03:36,157
Ten člověk zabil 19 lidí.
5
00:03:36,560 --> 00:03:40,712
Bylo jich málem 20,
ale pak přestal.
6
00:03:41,480 --> 00:03:44,916
Katatonikové kolísají
mezi vzrušeným stavem a strnulostí.
7
00:03:45,080 --> 00:03:47,719
Ne, věděl, co dělá.
8
00:03:48,280 --> 00:03:49,759
Nechce se mi tomu věřit.
9
00:03:50,680 --> 00:03:53,638
Není schopen komunikovat.
10
00:03:53,760 --> 00:03:57,309
- Nemůžete ho nastartovat?
- Nastartovat?
11
00:03:58,320 --> 00:04:00,197
Lidé nejsou auta, poručki u.
12
00:04:09,440 --> 00:04:12,910
Stále není jasné,
co se dělo na ambasádě.
13
00:04:13,200 --> 00:04:15,953
Ale asi to byl teroristický čin.
14
00:04:16,120 --> 00:04:19,510
Jednotka rychlého nasazení
a stovka policistů hlídá vyslanectví.
15
00:04:20,880 --> 00:04:23,792
- Zaujměte pozice.
Poručki u, jsme připraveni. - Co se děje?
16
00:04:24,080 --> 00:04:28,949
Někdo tam vniknul, zkazil večírek.
S nikým jsme zatím nemluvili.
17
00:04:29,240 --> 00:04:30,832
- Rozestavěl jsem své lidi...
- Na co čekáte?
18
00:04:31,440 --> 00:04:34,830
- Mám počkat na Marina.
- Kde je, krucinál?
19
00:04:35,880 --> 00:04:36,710
Na večírku mimo centrum.
20
00:04:41,960 --> 00:04:44,349
- Jdu tam.
- Poručki u, to nemůžete!
21
00:04:47,320 --> 00:04:48,992
Pozor,
poručki jde dovnitř!
22
00:05:25,200 --> 00:05:26,679
........