1
00:00:07,000 --> 00:00:11,755
HOLLYWOOD CLASSIC
UVÁDÍ

2
00:00:47,720 --> 00:00:51,838
Touhy, které potlačujeme,
se stanou osudnými. M.

3
00:02:22,240 --> 00:02:26,756
FAUST
SMLOUVA S ĎÁBLEM

4
00:03:33,120 --> 00:03:36,157
Ten člověk zabil 19 lidí.

5
00:03:36,560 --> 00:03:40,712
Bylo jich málem 20,
ale pak přestal.

6
00:03:41,480 --> 00:03:44,916
Katatonikové kolísají
mezi vzrušeným stavem a strnulostí.

7
00:03:45,080 --> 00:03:47,719
Ne, věděl, co dělá.

8
00:03:48,280 --> 00:03:49,759
Nechce se mi tomu věřit.

9
00:03:50,680 --> 00:03:53,638
Není schopen komunikovat.

10
00:03:53,760 --> 00:03:57,309
- Nemůžete ho nastartovat?
- Nastartovat?

11
00:03:58,320 --> 00:04:00,197
Lidé nejsou auta, poručki u.

12
00:04:09,440 --> 00:04:12,910
Stále není jasné,
co se dělo na ambasádě.

13
00:04:13,200 --> 00:04:15,953
Ale asi to byl teroristický čin.

14
00:04:16,120 --> 00:04:19,510
Jednotka rychlého nasazení
a stovka policistů hlídá vyslanectví.

15
00:04:20,880 --> 00:04:23,792
- Zaujměte pozice.
Poručki u, jsme připraveni. - Co se děje?

16
00:04:24,080 --> 00:04:28,949
Někdo tam vniknul, zkazil večírek.
S nikým jsme zatím nemluvili.

17
00:04:29,240 --> 00:04:30,832
- Rozestavěl jsem své lidi...
- Na co čekáte?

18
00:04:31,440 --> 00:04:34,830
- Mám počkat na Marina.
- Kde je, krucinál?

19
00:04:35,880 --> 00:04:36,710
Na večírku mimo centrum.

20
00:04:41,960 --> 00:04:44,349
- Jdu tam.
- Poručki u, to nemůžete!

21
00:04:47,320 --> 00:04:48,992
Pozor,
poručki jde dovnitř!

22
00:05:25,200 --> 00:05:26,679
........