1
00:00:04,200 --> 00:00:10,338
{y:i}Kapitánův deník, hvězdné datum 43657.0
{y:i}Komandér Riker je na dovolené a

2
00:00:10,463 --> 00:00:13,093
{y:i}Enterprise se mezitím vydala do sektoru 396,

3
00:00:13,218 --> 00:00:16,392
{y:i}aby tam zmapovala Selebský pás asteroidů.

4
00:00:19,649 --> 00:00:22,738
Pro vás poslal taky?
Ano, tvářil se hrozně tajemně.

5
00:00:22,863 --> 00:00:24,826
A nevíte kvůli čemu to všechno je?

6
00:00:24,951 --> 00:00:29,500
To ta kybernetická konference. Co se vrátil,
strávil veškerý svůj volný čas v laboratoři.

7
00:00:29,603 --> 00:00:31,732
To není pro Data typické, aby měl tajnosti.

8
00:00:31,858 --> 00:00:34,864
A opatrnost.
Celou tu dobu laboratoř zamykal.

9
00:00:34,990 --> 00:00:37,327
Jakpak to víš?

10
00:00:46,054 --> 00:00:48,935
Aha, jdete dřív.
Okamžik prosím.

11
00:01:08,392 --> 00:01:10,313
Teď už můžete vstoupit.

12
00:01:15,615 --> 00:01:20,124
Tak co je, Date? Co to znamená?
Jo, Date. Co se děje?

13
00:01:20,249 --> 00:01:23,632
Pozval jsem vás,
abych vás s někým seznámil.

14
00:01:36,032 --> 00:01:37,995
To je Lal.

15
00:01:41,377 --> 00:01:46,554
Lal, pozdrav poradkyni Deannu Troi.

16
00:01:49,101 --> 00:01:54,237
Dobrý den, poradkyně Deanno Troi.
Jak se máš Lal?

17
00:01:54,362 --> 00:01:57,785
Funguji v rámci svých parametrů.

18
00:01:57,911 --> 00:02:02,086
Lal, tohle je Geordi La Forge.

19
00:02:02,211 --> 00:02:05,009
Účel tkaniny na povrchu otče?
{y:i}- Otče?

20
00:02:06,178 --> 00:02:09,226
Nošení šatů, je takový vžitý zvyk.

21
00:02:09,352 --> 00:02:14,403
Date, ono vám to řeklo otče.
Ano, Wesley.

22
00:02:15,740 --> 00:02:17,577
Lal je moje dítě.

23
00:02:49,935 --> 00:02:53,317
........