1
00:00:02,800 --> 00:00:06,335
Kapitánův deník,
hvězdné datum 44085.7.

2
00:00:06,470 --> 00:00:11,097
S ohledem na lékařskou pohotovost, jsme byli
nuceni zkrátit dvoudenní volno na Ogus II

3
00:00:11,225 --> 00:00:13,716
a nastavit kurs na hvězdnou základnu 416.

4
00:00:13,978 --> 00:00:16,552
Mnoho nescházelo a kanadský žertík
jednoho mladíka

5
00:00:16,690 --> 00:00:20,059
mohl skončit tragicky.

6
00:00:30,913 --> 00:00:34,697
Tak, pane Pottsi,
vemte to od začátku.

7
00:00:34,834 --> 00:00:36,542
Byli jsme v průchodu, pane.

8
00:00:36,670 --> 00:00:39,623
A já měl balónek naplněný
červenou barvou.

9
00:00:39,623 --> 00:00:43,113
Willie si ze mě vždycky utahu je.
Chtěl jsem mu to vrátit!

10
00:00:43,135 --> 00:00:44,510
Zpomal.

11
00:00:47,473 --> 00:00:50,557
Naprogramovali jsme tu hru
jako obyčejný laserový souboj.

12
00:00:50,684 --> 00:00:55,430
Víte, 21bodů. Čtyři body pro ...
Ano, znám tu hru.

13
00:00:55,565 --> 00:00:56,561
Tak dál.

14
00:00:56,691 --> 00:00:59,264
Šli jsme do lesa za východním
průchodem.

15
00:00:59,402 --> 00:01:04,610
Řekl jsem Willimu, že jeho pistole
vypadá nějak divně. Jako opravdová.

16
00:01:04,741 --> 00:01:08,360
Když jsem zašel za stromy,
dal jsem si balónek za tričko a pak ...

17
00:01:08,496 --> 00:01:12,410
se ti podařilo, aby tvůj devítiletý
bratr uvěřil, že tě zabil.

18
00:01:13,460 --> 00:01:16,081
Ano, pane.
A pak utekl?

19
00:01:16,629 --> 00:01:17,792
Ano, pane.

20
00:01:17,923 --> 00:01:20,544
A na útěku snědl plod té jeskynní palmy.

21
00:01:20,675 --> 00:01:23,345
To byl jen žert, nemyslel jsem, že
to takhle dopadne!

22
00:01:23,470 --> 00:01:27,599
........