1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
CZ - Ainny (www.ainny.cz)

2
00:00:04,550 --> 00:00:08,783
Text písničky z titulků
In Need Of Romance Team @Viki

3
00:00:10,920 --> 00:00:13,900
<i>[Epizoda 1]
[Žena, která se podobala Shing-Shing]</i>

4
00:00:42,350 --> 00:00:44,050
<i>V den, kdy jsem se narodil...</i>

5
00:00:44,460 --> 00:00:46,550
<i>padal v tom roce první sníh.</i>

6
00:00:47,680 --> 00:00:49,590
<i>Sedmiletá Shing-Shing</i>

7
00:00:49,590 --> 00:00:51,690
<i>prošla čerstvým sněhem,
na kterém ještě nebyla jediná stopa</i>

8
00:00:51,690 --> 00:00:54,140
<i>a tím čerstvým sněhem
šla na setkání se mnou.</i>

9
00:01:12,080 --> 00:01:14,330
<i>Já jsem o tom slyšel od Shing-Shing.</i>

10
00:01:19,350 --> 00:01:22,970
<i>Bylo mi řečeno, že po narození
jsem vypadal jako sladký brambor.</i>

11
00:01:23,990 --> 00:01:25,840
<i>Podotýkám, že tomu nevěřím.</i>

12
00:01:27,470 --> 00:01:31,540
Bude mít těžký život,
když je takhle ošklivý.

13
00:01:32,400 --> 00:01:34,610
<i>Vyrůstal jsem v domově Shing-Shing.</i>

14
00:01:35,720 --> 00:01:39,510
<i>Když mi byl rok, tak jsem prý
vypadal jako pečený sladký brambor.</i>

15
00:01:41,480 --> 00:01:43,240
<i>Takže že jsem byl ještě ošklivější.</i>

16
00:01:44,200 --> 00:01:46,090
<i>Proto Shing-Shing říkala,</i>

17
00:01:46,090 --> 00:01:48,180
<i>že mi zakrývala obličej,
kdykoliv to šlo.</i>

18
00:02:05,310 --> 00:02:07,460
<i>Kdykoliv slyším
staré korejské přísloví,</i>

19
00:02:07,460 --> 00:02:10,120
<i>že zvyk získaný v roce,
je zvykem na dalších 80 let...</i>

20
00:02:10,120 --> 00:02:12,010
<i>Tak mám pocit, že je řeč o mně.</i>

21
00:02:22,310 --> 00:02:24,800
<i>Teď se vracím do Koreje
poprvé po 17 letech.</i>

22
00:02:25,590 --> 00:02:28,720
<i>Shing-Shing si pamatuju
jako chytrou...</i>
........