1
00:00:14,080 --> 00:00:16,960
Jsi unavený, otče.
Měli bychom tu zastavit.

2
00:00:18,640 --> 00:00:20,470
Paříž je jen několik hodin cesty vzdálena.

3
00:00:20,520 --> 00:00:22,590
A stejně tak bude i ráno.

4
00:00:22,640 --> 00:00:24,230
Mohu jet celou noc.

5
00:00:24,280 --> 00:00:26,520
Ale pokud ty potřebuješ odpočinek...

6
00:01:07,360 --> 00:01:08,560
Jo...

7
00:01:14,880 --> 00:01:16,120
Hodný kluk.

8
00:01:29,400 --> 00:01:31,310
Člověk se ani najíst nemůže...

9
00:01:31,360 --> 00:01:35,070
Já a můj syn potřebujeme nocleh.
Ujeli jsme dlouhou cestu.

10
00:01:35,120 --> 00:01:37,350
Máte namířeno do Paříže, Monsieur?

11
00:01:37,400 --> 00:01:38,720
Ah, ano.

12
00:01:40,200 --> 00:01:43,270
Neseme králi petici
jako zástupci Gaskoňska.

13
00:01:43,320 --> 00:01:45,590
Jeho nové daně jsou
nesnesitelným břemenem.

14
00:01:45,640 --> 00:01:49,270
To je pravda.
Tahle země míří do pekla.

15
00:01:49,320 --> 00:01:51,470
Michel Fournier k vašim službám.

16
00:01:51,520 --> 00:01:54,160
Alexandre d'Artagnan k vašim.

17
00:02:09,320 --> 00:02:11,000
Zkontrolujte stáje.

18
00:02:14,320 --> 00:02:15,950
Kardinál nás ruinuje.

19
00:02:16,000 --> 00:02:19,070
Tohle by se nikdy nestalo
za vlády předchozího krále.

20
00:02:19,120 --> 00:02:20,750
Byl to král li-

21
00:02:28,040 --> 00:02:30,350
Mé jméno je Athos,
královský mušketýr.

22
00:02:30,400 --> 00:02:35,710
Laskavě vyprázdněte své kapsy
a odevzdejte peníze a šperky.

23
00:02:35,760 --> 00:02:38,120
Pokud chcete žít, učiňte tak teď.

........