1
00:00:14,080 --> 00:00:16,960
Jsi unavený, otče.
Měli bychom tu zastavit.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,470
Paříž je jen několik hodin cesty vzdálena.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,590
A stejně tak bude i ráno.
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,230
Mohu jet celou noc.
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,520
Ale pokud ty potřebuješ odpočinek...
6
00:01:07,360 --> 00:01:08,560
Jo...
7
00:01:14,880 --> 00:01:16,120
Hodný kluk.
8
00:01:29,400 --> 00:01:31,310
Člověk se ani najíst nemůže...
9
00:01:31,360 --> 00:01:35,070
Já a můj syn potřebujeme nocleh.
Ujeli jsme dlouhou cestu.
10
00:01:35,120 --> 00:01:37,350
Máte namířeno do Paříže, Monsieur?
11
00:01:37,400 --> 00:01:38,720
Ah, ano.
12
00:01:40,200 --> 00:01:43,270
Neseme králi petici
jako zástupci Gaskoňska.
13
00:01:43,320 --> 00:01:45,590
Jeho nové daně jsou
nesnesitelným břemenem.
14
00:01:45,640 --> 00:01:49,270
To je pravda.
Tahle země míří do pekla.
15
00:01:49,320 --> 00:01:51,470
Michel Fournier k vašim službám.
16
00:01:51,520 --> 00:01:54,160
Alexandre d'Artagnan k vašim.
17
00:02:09,320 --> 00:02:11,000
Zkontrolujte stáje.
18
00:02:14,320 --> 00:02:15,950
Kardinál nás ruinuje.
19
00:02:16,000 --> 00:02:19,070
Tohle by se nikdy nestalo
za vlády předchozího krále.
20
00:02:19,120 --> 00:02:20,750
Byl to král li-
21
00:02:28,040 --> 00:02:30,350
Mé jméno je Athos,
královský mušketýr.
22
00:02:30,400 --> 00:02:35,710
Laskavě vyprázdněte své kapsy
a odevzdejte peníze a šperky.
23
00:02:35,760 --> 00:02:38,120
Pokud chcete žít, učiňte tak teď.
........