1
00:00:00,000 --> 00:00:05,550
Díváte se na BBC. Tento pořad je založen
na skutečných událostech.

2
00:00:05,560 --> 00:00:08,110
Každopádně, je důležité
si pamatovat,

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,110
že historii nelze přepsat.
Ani jedinou větu.

4
00:00:11,120 --> 00:00:15,760
Možná jen v případě, kdy nastoupíte na palubu
Dobrodružstí v čase a prostoru...

5
00:01:27,760 --> 00:01:30,630
Je všechno v pořádku, pane?

6
00:01:30,640 --> 00:01:32,880
Jste v pořádku?

7
00:01:34,080 --> 00:01:36,120
Pane, musíte popojet.

8
00:01:37,680 --> 00:01:38,870
Pane...

9
00:01:38,880 --> 00:01:41,920
Stojíte tu v cestě.

10
00:01:43,640 --> 00:01:49,120
Haló? Ehm, pane Hartnelli?

11
00:01:50,560 --> 00:01:52,920
Pane Hartnelli, shánějí vás.

12
00:01:56,920 --> 00:01:58,910
Mám jim říct, že už jdete?

13
00:01:58,920 --> 00:02:01,430
- Řekněte jim, co chcete.
- Pardon, co jste říkal?

14
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
Zatraceně, řekněte jim, co chcete!

15
00:02:05,400 --> 00:02:09,880
- Podívejte, já jen dělám svou práci.
- Vypadněte laskavě, nejsem připraven!

16
00:02:16,200 --> 00:02:18,160
Potřebuju víc času.

17
00:02:36,240 --> 00:02:37,630
Lene! Lene, panebože!

18
00:02:37,640 --> 00:02:40,030
Jestli si nedáš pozor,
bude z tebe římská svíce.

19
00:02:40,040 --> 00:02:42,310
Hele, můžu si sundat hlavu?
Jinak se vám tu uvařím.

20
00:02:42,320 --> 00:02:44,590
Ne. Za chvíli zase začneme.

21
00:02:44,600 --> 00:02:46,310
Co? Proč to zdržení?

22
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Ty víš proč.

23
00:02:52,720 --> 00:02:54,630
Tak mu řekněte, ať hejbne kostrou!

........