1
00:00:00,110 --> 00:00:02,079
Bojím se,
že se stalo něco strašného.

2
00:00:02,107 --> 00:00:03,325
Přátelská návštěva?

3
00:00:03,966 --> 00:00:06,055
Pracujete pro tu mrchu Merrenovou?

4
00:00:06,175 --> 00:00:08,125
Ta mrcha, co je ve vězení.
Pracujete pro ni?

5
00:00:08,153 --> 00:00:09,902
Odmítla se odvolat.

6
00:00:09,948 --> 00:00:12,440
Alice Merrenovou za pět dní pověsí.

7
00:00:12,767 --> 00:00:14,947
Scotland Yard? To máš fajn.

8
00:00:15,314 --> 00:00:18,914
Post tlumočnice jsme přeobsadili.
Vaše služby už nebudeme potřebovat.

9
00:00:18,941 --> 00:00:22,290
Jmenuje se Elizabeth Lancasterová.
Je jí sedmnáct.

10
00:00:22,340 --> 00:00:24,290
Ona nemůže být moje matka.

11
00:00:24,340 --> 00:00:27,916
Opustili jsme naše dítě,
protože jsem byla mladá a pošetilá

12
00:00:27,944 --> 00:00:30,133
a nebyla jsem připravená
snášet tu ostudu.

13
00:00:34,739 --> 00:00:37,239
Překlad: datel071

14
00:01:01,441 --> 00:01:08,101
Ujišťuji vás, že přijmeme všechna nezbytná
opatření, abychom celou věc vyřešili.

15
00:01:08,339 --> 00:01:12,829
S úctou, Colin Barkdale.

16
00:01:19,885 --> 00:01:21,369
Velmi dobře.

17
00:01:22,400 --> 00:01:24,080
Na stroji píšete výtečně.

18
00:01:24,108 --> 00:01:27,350
Poměrně rychle, bez chyb,
slečno... Merrenová.

19
00:01:28,047 --> 00:01:29,531
Alice Merrenová?

20
00:01:29,558 --> 00:01:30,838
Ano.

21
00:01:31,433 --> 00:01:33,806
Snad ne ta Alice Merrenová,
o které psaly noviny?

22
00:01:34,593 --> 00:01:36,430
No, ano.

23
00:01:38,447 --> 00:01:42,459
Obávám se, že vám naše agentura
........