1
00:00:02,748 --> 00:00:03,737
Hey.

2
00:00:03,908 --> 00:00:04,943
ROSS: Hey.
CHANDLER: Hey.

3
00:00:05,108 --> 00:00:06,257
Poslouchejte, uh. . . .

4
00:00:06,428 --> 00:00:08,498
Myslíte, že mám nějakou šanci
u Janine?

5
00:00:08,668 --> 00:00:10,499
Ugh, to už jsme probírali.

6
00:00:10,668 --> 00:00:12,021
Nevyčerpávej se tím.

7
00:00:12,188 --> 00:00:14,497
Dala ti přece jasně najevo, že
nic nebude.

8
00:00:14,668 --> 00:00:18,058
Tak dobrá. Myslím, že bych neměl být
příliš nadšený z toho,. . .

9
00:00:18,268 --> 00:00:19,781
. . .že jsem ji právě políbil!

10
00:00:19,948 --> 00:00:22,416
-To myslíš vážně?
-To je skvělé!

11
00:00:22,588 --> 00:00:23,987
Yeah, dobře, uvidíme.

12
00:00:25,828 --> 00:00:27,022
Ty jsi ji políbil?

13
00:00:27,188 --> 00:00:29,861
Oh, políbili jsme se opravdu hezky.

14
00:00:30,468 --> 00:00:33,028
Takže jsi skončil s Janine.

15
00:00:33,188 --> 00:00:37,227
Dobrá, gratuluju,
takže jsi vyhrál férově.

16
00:00:37,388 --> 00:00:39,663
Yeah, v jednu chvíli to bylo těsné.

17
00:00:41,428 --> 00:00:43,305
Takže jsi ji políbil.
Co se stalo potom?

18
00:00:43,508 --> 00:00:46,181
Přišel jsem sem, abych vám to řekl.

19
00:00:46,828 --> 00:00:48,978
Takže ona tam na tebe stále čeká?

20
00:00:50,508 --> 00:00:52,146
Yeah.

21
00:01:34,348 --> 00:01:36,498
-Musím jít.
-Okay.

22
00:01:38,948 --> 00:01:40,984
Příjdu pozdě na hodinu tance.

23
00:01:41,188 --> 00:01:42,826
Okay.

........