1
00:00:00,065 --> 00:00:03,131
...:: LOOKING S01E02 ::...
Looking for Uncut

2
00:00:03,132 --> 00:00:06,851
Překlad: zuzana.mrak Korekce: Clear
www.neXtWeek.cz

3
00:00:06,852 --> 00:00:09,084
Nechci to nijak zakřiknout,
protože víte, jak vždycky dopadnu...

4
00:00:09,117 --> 00:00:11,157
Ale z dneška jsem vážně nadšenej.

5
00:00:11,190 --> 00:00:13,817
Tentokrát bys mu mohl
aspoň vykouřit.

6
00:00:13,858 --> 00:00:16,460
A jak jsem to měl asi
udělat minule? Vždyť byl v práci.

7
00:00:16,493 --> 00:00:19,092
A tam to není jako na nějakejch
veřejnej záchodkách.

8
00:00:19,132 --> 00:00:20,195
A proč by ne?

9
00:00:20,228 --> 00:00:21,428
Byl jsi tam někdy?

10
00:00:21,461 --> 00:00:23,332
Není to moc sexy,
spíš pěkně nechutný.

11
00:00:23,365 --> 00:00:24,765
Nemůžu uvěřit tomu,
že náš malej brácha

12
00:00:24,805 --> 00:00:26,569
si našel svýho vlastního
hispánskýho přítele.

13
00:00:26,602 --> 00:00:27,631
Já vím.

14
00:00:27,664 --> 00:00:28,701
Můj Bože,
ty jsi takový rasista.

15
00:00:28,735 --> 00:00:30,629
Nemůžu být rasista,
vždyť jsem Hispánec.

16
00:00:30,670 --> 00:00:32,165
Jsi z Coral Gables z Miami.

17
00:00:32,206 --> 00:00:33,767
A kdo tu mluvil o příteli?

18
00:00:33,775 --> 00:00:35,539
Možná jsem si našel svýho
píchacího kámoše.

19
00:00:35,573 --> 00:00:38,234
Cože? Můžeš to ještě
zopakovat,

20
00:00:38,275 --> 00:00:40,505
a tentokrát pro mě trochu
pomaleji?

21
00:00:40,538 --> 00:00:42,376
No... píchacího kámoše.

22
00:00:42,409 --> 00:00:44,344
........