1
00:00:02,276 --> 00:00:05,401
MAD MEN
6x01-02 - The Doorway

2
00:00:05,533 --> 00:00:10,460
Překlad: DonDraper, NStrauber, Warpig
Korekce: DonDraper, NStrauber
<font color="red">Časování: gumidekmedvidek</font>

3
00:00:10,585 --> 00:00:15,485
www.edna.cz/mad-men

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,701
<font color="red">Release: Mad.Men.S06E01-E02.The.Doorway.720p.BluRay.x264-DEMAND</font>

5
00:00:41,942 --> 00:00:43,142
To je ono.

6
00:00:43,981 --> 00:00:46,265
- To je ono, nevzdávej to.
<i>- Pane bože!</i>

7
00:00:48,517 --> 00:00:49,830
<i>Pane bože.</i>

8
00:00:50,759 --> 00:00:53,120
<i>"Uprostřed poutě životní,</i>

9
00:00:53,993 --> 00:00:56,045
<i>z přímé cesty</i>
<i>jsem sešel</i>

10
00:00:56,054 --> 00:00:59,189
<i>v temném lese zcela sám...</i>

11
00:00:59,797 --> 00:01:02,231
<i>procitl jsem náhle."</i>

12
00:01:09,903 --> 00:01:11,239
Mahalo.

13
00:01:12,672 --> 00:01:14,840
Pořád apartmá 282.

14
00:01:20,149 --> 00:01:21,787
Jak dlouho to bylo?

15
00:01:22,829 --> 00:01:25,664
Nemůžu se moc opálit,
vyhodili by mě.

16
00:01:32,407 --> 00:01:34,381
Nejspíš sis je namočil.

17
00:01:34,509 --> 00:01:36,337
Ukaž mi je.

18
00:01:36,853 --> 00:01:40,282
Víš co?
Koho zajímá, kolik je hodin?

19
00:01:52,819 --> 00:01:54,321
Tobě by se to nelíbilo.

20
00:01:54,390 --> 00:01:55,924
Vůbec by se ti to nelíbilo.

21
00:01:55,980 --> 00:01:58,282
Šla jsem na pláž,
pryč od toho davu lidí,

22
00:01:58,316 --> 00:02:01,437
do toho surfařského obchodu a
zaklepala na dveře tajným kódem.

23
00:02:01,629 --> 00:02:03,349
Bylo to tam úplně zpustlé.
........