1
00:00:01,069 --> 00:00:05,969
MAD MEN
6x03 - Collaborators

2
00:00:06,046 --> 00:00:11,019
Překlad: Warpig, DonDraper, NStrauber
Korekce: DonDraper, NStrauber
<font color="red">Časování: gumidekmedvidek</font>

3
00:00:11,194 --> 00:00:16,094
www.edna.cz/mad-men

4
00:00:17,019 --> 00:00:22,019
<font color="red">Release: Mad.Men.S06E03.Collaborators.720p.BluRay.x264-DEMAND</font>

5
00:00:39,273 --> 00:00:41,173
Tady máte.

6
00:00:42,175 --> 00:00:44,042
Ten s kožichem.

7
00:00:44,077 --> 00:00:46,945
Víš, mohla bych se ti ozvat
ohledně těch vstupenek do divadla.

8
00:00:46,980 --> 00:00:49,815
- Musíš vidět <i>Vlasy</i>.
- Hm, to se ti líbí?

9
00:00:49,849 --> 00:00:52,618
- Komu ne?
- Co je to?

10
00:00:52,653 --> 00:00:54,487
No je to jen plné rouhání,

11
00:00:54,521 --> 00:00:57,389
kouření marihuany,
a hraných sexuálních aktů.

12
00:00:57,423 --> 00:00:59,056
Hraných?

13
00:00:59,091 --> 00:01:00,958
A pár písniček.

14
00:01:01,506 --> 00:01:03,686
Dva státní svátky,
co zbývají,

15
00:01:03,748 --> 00:01:04,915
jsou block párty 4. července,

16
00:01:04,963 --> 00:01:06,998
což vlastně znamená
zavolání hasičů,

17
00:01:07,032 --> 00:01:08,900
nebo závody Soap Box Derby
na Svátek práce,

18
00:01:08,934 --> 00:01:10,602
což znamená zavolání do nemocnice.

19
00:01:11,726 --> 00:01:13,458
Který z nich děláš ty?

20
00:01:13,761 --> 00:01:16,414
Naše rodina si zabrala
lov velikonočních vajec.

21
00:01:16,566 --> 00:01:18,593
Oblíkáš se jako zajíček?

22
00:01:18,610 --> 00:01:20,243
Možná s malým ocáskem?

23
........