1
00:04:12,661 --> 00:04:17,708
36. část: Stesk po New Orleans
2
00:04:21,211 --> 00:04:24,047
Já to pro tebe udělám.
3
00:04:24,798 --> 00:04:26,842
Nemůžu ti zaplatit.
4
00:04:27,050 --> 00:04:30,721
Už tak sotva pokryju náklady.
Nemůžu si tě dovolit.
5
00:04:30,971 --> 00:04:33,306
Ne za peníze.
6
00:04:33,557 --> 00:04:38,228
Ne za peníze? Proč bys to dělal,
kdybys nedostával zaplaceno?
7
00:04:38,770 --> 00:04:43,442
Protože jsem člověk, kterej by se
rozdal. Dávám a dávám a dávám...
8
00:04:45,527 --> 00:04:49,781
No tak, podívej se pravdě do očí.
Mám za sebou skoro půlku života,
9
00:04:50,282 --> 00:04:55,579
a budu-li upřímnej, čtvrtinu jsem
promrhal. A čím se můžu pochlubit?
10
00:04:55,662 --> 00:04:59,958
Jsem částečně diskžokej,
částečně muzikant,
11
00:05:00,250 --> 00:05:03,253
částečně milenec mimořádnejch
ženskejch, který nicméně
12
00:05:03,420 --> 00:05:07,883
makaj osmdesát hodin tejdně,
a jsou tudíž připravený se usadit.
13
00:05:08,091 --> 00:05:11,803
Nikdo se neusazuje.
Aspoň o nic víc než ty...
14
00:05:12,262 --> 00:05:16,933
Jenom tvrdím, že nastal čas
začít věci v životě dělat naplno.
15
00:05:17,225 --> 00:05:20,979
Ty mě děsíš, Davisi. Kde je ten
Davis McAlary, kterej tvrdil,
16
00:05:21,229 --> 00:05:24,107
že o práci, kde člověka nemůžou
vidět se zapáleným jointem,
17
00:05:24,274 --> 00:05:25,984
nestojí za to uvažovat?
18
00:05:26,276 --> 00:05:30,530
Když jsem byl děcko,
tak jsem jako děcko i mluvil.
19
00:05:30,864 --> 00:05:34,868
Janette, dovol mi to.
20
00:05:36,036 --> 00:05:42,417
Tak jo, Davisi. Buď tam v půl šestý.
21
00:05:43,251 --> 00:05:45,962
A žádný zpoždění.
22
00:05:58,183 --> 00:06:01,436
Ano, pane. Můžete
........