1
00:00:25,087 --> 00:00:28,215
přeložil cybero75 pro <i>titulky.com</i>

2
00:01:24,418 --> 00:01:26,221
Představuji si to trochu jinak.

3
00:01:26,295 --> 00:01:29,842
Počkejte, Bobe.
Ještě pro vás něco máme.

4
00:01:29,923 --> 00:01:31,430
Phile.

5
00:01:32,718 --> 00:01:34,687
Jo.

6
00:01:34,761 --> 00:01:37,098
Proč to mít v barvě šedého chřestu,

7
00:01:37,181 --> 00:01:41,653
když to může být
úplně jinak v lovecké zelené?

8
00:01:42,686 --> 00:01:43,813
Děkuji za váš čas.

9
00:01:43,896 --> 00:01:45,236
- Bobe...
- Bobe?

10
00:01:49,610 --> 00:01:50,784
Sedněte si.

11
00:01:50,861 --> 00:01:51,905
Kdo to je?

12
00:01:51,987 --> 00:01:55,949
To je Chris Meyers, jeden z našich
nejchytřejších obchodních juniorů.

13
00:01:56,033 --> 00:01:58,832
Je velmi, velmi chytrý.

14
00:01:58,911 --> 00:02:00,631
Máte 60 sekund.

15
00:02:03,790 --> 00:02:08,299
Představuji vám koalu Kraytona.

16
00:02:08,378 --> 00:02:10,929
Je měkký, mazlivý, savý.

17
00:02:11,006 --> 00:02:14,600
Rád bych vám představil nový
potisk na obalu toaletního papíru.

18
00:02:14,760 --> 00:02:15,934
Páni.

19
00:02:18,368 --> 00:02:19,516
A získal jste zákazníka.

20
00:02:19,598 --> 00:02:20,642
Jo.

21
00:02:20,724 --> 00:02:22,729
Ano!

22
00:02:22,851 --> 00:02:24,856
- Neuvěřitelné.
- On je génius.

23
00:02:24,937 --> 00:02:26,443
Nerad to přiznávám, kámo,

24
00:02:26,522 --> 00:02:28,527
........