1
00:01:07,145 --> 00:01:12,358
WELCOME TO THE JUNGLE
Preklad: marosh1
2
00:01:24,417 --> 00:01:26,220
To som tak úplne nehľadal.
3
00:01:26,294 --> 00:01:29,841
Počkaj ešte, Bob.
Toto nie je jediné, čo pre teba máme.
4
00:01:29,923 --> 00:01:31,429
Phil.
5
00:01:32,717 --> 00:01:34,687
No áno.
6
00:01:34,761 --> 00:01:37,098
Ak sa ti to nepáči v tmavej špargli,
7
00:01:37,180 --> 00:01:41,652
mám to tu pre teba aj v úplne inom
odtieni, v loveckej zelenej.
8
00:01:42,686 --> 00:01:43,813
Vďaka za váš čas.
9
00:01:43,895 --> 00:01:45,236
- Bob...
- Bob?
10
00:01:49,609 --> 00:01:50,783
Posaďte sa.
11
00:01:50,860 --> 00:01:51,904
A to je kto?
12
00:01:51,986 --> 00:01:55,949
To je Chris Meyers,
jeden z našich najlepších junior manažérov.
13
00:01:56,032 --> 00:01:58,832
Je fakt veľmi dobrý.
14
00:01:58,910 --> 00:02:00,631
Máte na to 60 sekúnd.
15
00:02:03,790 --> 00:02:08,299
Pozdravte Kraytonovu koalu.
16
00:02:08,378 --> 00:02:10,928
Je mäkká, jemná a savá.
17
00:02:11,006 --> 00:02:14,600
Predstavujem vám novú tvár
Kraytonského toaletného papiera.
18
00:02:14,759 --> 00:02:15,933
Páni!
19
00:02:18,471 --> 00:02:19,515
Práve ste zohnali klienta.
20
00:02:19,597 --> 00:02:20,641
Áno.
21
00:02:20,724 --> 00:02:22,729
Áno!
22
00:02:22,851 --> 00:02:24,856
- Neuveriteľné.
- Je to génius.
23
00:02:24,936 --> 00:02:26,443
Nerád to priznávam, kámo.
24
........