1
00:00:00,320 --> 00:00:03,456
<i>Seriál Melissa & Joey sa
natáča pred živým publikom.</i>
2
00:00:04,529 --> 00:00:07,483
Odsťahoval som sa, ale
stále mi pasujú kľúče.
3
00:00:07,516 --> 00:00:10,685
Áno, mala by som vymeniť zámok,
aby sa sem nedostala zberba.
4
00:00:10,686 --> 00:00:12,520
Vieš, že zberbu miluješ, poď ku mne.
5
00:00:14,289 --> 00:00:16,490
Aj tvoje pery sem ešte pasujú.
6
00:00:16,525 --> 00:00:19,627
Páni, pozri sa na seba. Taká
nahodená na rande so mnou?
7
00:00:19,661 --> 00:00:22,930
Nuž, áno, kvôli tebe sa zo mňa stala
hotová bohyňa. A aj ty si sa vyfikol.
8
00:00:22,964 --> 00:00:26,534
Nikto by neuhádol, že si deň strávil
vymieňaním plienok a hrami
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,736
s bandou divých batoliat.
10
00:00:28,770 --> 00:00:30,438
Mel, naproti cez ulicu u Buchwaldovcov,
11
00:00:30,472 --> 00:00:32,573
hovoríme o deťoch ako
o temperamentných alebo
12
00:00:32,607 --> 00:00:35,643
alebo nedostatočne nadopovaných liekmi.
13
00:00:35,677 --> 00:00:37,778
Dosť bolo o práci. Poď sem.
14
00:00:40,649 --> 00:00:44,352
Počkaj chvíľu.... aby bolo jasno,
stále na to chceš ísť pomaly, však?
15
00:00:44,386 --> 00:00:46,287
Pretože ti musím povedať,
16
00:00:46,321 --> 00:00:49,590
jedna moja časť začína zrýchľovať.
17
00:00:49,624 --> 00:00:52,707
Áno, prepáč, prepáč.
Sex je mimo hry.
18
00:00:52,728 --> 00:00:54,895
Kurnik. Milujem hry pri sexe.
19
00:00:55,430 --> 00:00:56,664
Alebo akýkoľvek sex.
20
00:00:56,698 --> 00:01:00,401
Nuž, trpezliví sa dočkajú dobrých vecí.
A v tvojom prípade fantastických vecí.
21
00:01:00,435 --> 00:01:02,903
Tu máš ochutnávku.
- Ochutnávku? Dobre.
22
00:01:09,945 --> 00:01:11,612
Áno.
23
........