1
00:00:01,100 --> 00:00:03,492
<i> <font color="cyan"> překlad a synchro: f1nc0 </font></i>

2
00:00:03,635 --> 00:00:05,404
Tak jdeme, kamaráde.

3
00:00:12,379 --> 00:00:14,712
<i> - Jo. Panečku.
- Bezva. </i>

4
00:00:14,714 --> 00:00:17,448
<i> - Jo. Panečku.
- Bezva. </i>

5
00:00:20,447 --> 00:00:22,299
<i>Draci - Obránci Berku</i>

6
00:00:25,265 --> 00:00:27,934
<b>2x16 - Efekt úhoře</b>

7
00:00:34,644 --> 00:00:37,579
Škyťáku!
Astrid šla vyzvednout Gothi.

8
00:00:37,613 --> 00:00:39,281
Setkáme se v akademii.

9
00:00:39,332 --> 00:00:40,782
Aha, dobře. Tak jo, kamaráde.

10
00:00:40,816 --> 00:00:42,453
Jedeme.

11
00:00:47,507 --> 00:00:49,207
Parto, jste připraveni?

12
00:00:49,258 --> 00:00:51,593
Připraveni opustit Berk
kvůli vypuknutí úhořích neštovic?

13
00:00:51,627 --> 00:00:54,165
Hm, nechte přemýšlet, nech mě...
nech mě přemýšlet.

14
00:00:54,200 --> 00:00:56,181
Řekl bych, že to bude velký tlustý "jo."

15
00:00:56,215 --> 00:00:58,666
Čím dříve, tím lépe.
Nechci, abych zas onemocněl.

16
00:00:58,685 --> 00:01:02,354
- A když onemocní on, tak já taky.
- Opravdu?

17
00:01:02,388 --> 00:01:04,106
- Jo, jsme dvojčata.
- Tak počkat.

18
00:01:04,140 --> 00:01:08,060
Pokud líznu sobě jednu facku,
pak to budeš cítit i ty?

19
00:01:08,144 --> 00:01:10,062
No jistě.
Zkus to.

20
00:01:10,146 --> 00:01:13,181
- Bezva.
- Au!

21
00:01:13,232 --> 00:01:14,349
Udělej to znovu.

22
00:01:16,202 --> 00:01:18,320
- Udělej to znovu, silněji!
- S radostí.

........