1
00:00:54,375 --> 00:00:56,707
<i>Zjistil jsem, že se tví rodiče
zapletli s překupníky drog,</i>

2
00:00:57,917 --> 00:01:00,707
<i>kteří je pak zabili.</i>

3
00:01:01,292 --> 00:01:03,541
<i>Přestěhoval se do Malajsie
před 20 lety.</i>

4
00:02:15,375 --> 00:02:16,249
Koho hledáte?

5
00:02:18,042 --> 00:02:19,916
Jsem Chan Tan. Je tu Chai?

6
00:02:24,833 --> 00:02:26,457
Ne, je v práci. O co jde?

7
00:02:27,125 --> 00:02:28,874
Slečno...

8
00:02:30,167 --> 00:02:31,166
Znáte toho muže?

9
00:02:34,292 --> 00:02:35,207
Bohužel.

10
00:02:35,875 --> 00:02:37,832
Počkejte, slečno.
Přijel jsem až z Thajska.

11
00:02:38,208 --> 00:02:40,207
Starý Chaiův přítel, Cheung,
mi řekl, abych ho našel.

12
00:02:41,208 --> 00:02:43,166
Potřebuju Chaiovu pomoc,
abych toho muže našel.

13
00:02:43,750 --> 00:02:45,749
Víte, kde Chaie najdu?

14
00:02:47,708 --> 00:02:49,291
Zavedu vás za ním.

15
00:02:49,333 --> 00:02:51,332
Jeho bar není daleko. Zrovna tam jdu.

16
00:02:52,958 --> 00:02:53,541
Počkejte tu.

17
00:03:01,375 --> 00:03:02,341
Posaďte se.

18
00:03:07,375 --> 00:03:08,957
Tak na zdraví.

19
00:03:11,250 --> 00:03:12,082
Tati...

20
00:03:13,292 --> 00:03:14,557
Shání tě támhleten muž.

21
00:03:16,042 --> 00:03:17,541
Zi-wei, běž se připravit.

22
00:03:17,583 --> 00:03:18,874
Chtějí tě slyšet zpívat.

23
00:03:19,833 --> 00:03:20,499
Omluvte mě.

24
00:03:27,333 --> 00:03:28,124
O co jde?
........