1
00:00:42,038 --> 00:00:44,473
Ty úchyle.
To je moje manželka.
2
00:00:44,475 --> 00:00:45,880
Jen jsem viděl pár skvělých záběrů.
Jsem fotograf.
3
00:00:45,905 --> 00:00:47,010
Dej mi ten foťák.
Byli jste na veřejnosti!
4
00:00:47,011 --> 00:00:48,877
No tak! Hele! Mám povoleno fotit!
5
00:00:48,879 --> 00:00:50,579
- Dej mi ten foťák! Hej!
- Dobře, dobře, dobře!
6
00:00:50,581 --> 00:00:54,116
Hej! Hej!
7
00:01:23,948 --> 00:01:26,548
No tak. Zvedni to.
8
00:01:32,890 --> 00:01:34,189
Co to děláš?
9
00:01:37,927 --> 00:01:40,462
Ne! Ne!
10
00:01:47,294 --> 00:01:51,294
NCIS: LA 5x13 - Allegiance
překlad: Dernhelm a jeriska03
11
00:01:51,319 --> 00:01:56,319
www.neXtWeek.cz
12
00:02:07,424 --> 00:02:09,358
<i>Kan du tale lidt</i>
<i>la-langsommere.</i>
13
00:02:09,360 --> 00:02:11,193
<i>Kan du tale</i>
<i>lidt lang...</i>
14
00:02:11,195 --> 00:02:13,328
<i>loom-loomsommere.</i>
<i>Kan du tale lidt</i>
15
00:02:13,330 --> 00:02:14,663
<i>lang... s-somm... sommere.</i>
16
00:02:14,665 --> 00:02:16,565
Deeks mluví pozpátku?
17
00:02:16,567 --> 00:02:20,269
<i>Kan du tale lidt</i>
<i>langsommere... sommere.</i>
18
00:02:20,271 --> 00:02:22,638
Tipnul bych
si to na ďábelskou posedlost.
19
00:02:22,640 --> 00:02:25,274
<i>Kan du tale...</i> Víte, co?
K čertu s tím.
20
00:02:25,276 --> 00:02:28,225
- Deeksi, co to děláš?
- No, zkoušel jsem se učit
21
00:02:28,345 --> 00:02:30,779
dánsky a teď už se dánsky neučím.
22
00:02:30,781 --> 00:02:32,314
To, co jsi zkoušel říct bylo:
........