1
00:00:07,806 --> 00:00:09,409
Dobře, ale teď se jenom předvádíš.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,079
Dobře, tak to zkus.
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,014
Pamatuj si... drž loket
nahoru a oči měj na terči,
4
00:00:13,115 --> 00:00:14,182
a prostě hoď
5
00:00:14,283 --> 00:00:15,686
jako při baseballu.
6
00:00:15,787 --> 00:00:17,288
A kdy si chytnu opravdovou krávu?
7
00:00:17,389 --> 00:00:19,457
Hned, jak se naučíš chytit sloupek u plotu.
8
00:00:19,558 --> 00:00:20,960
No tak.
9
00:00:25,634 --> 00:00:27,268
Dělej.
10
00:00:28,672 --> 00:00:30,442
Něco jsem chytil. To je začátek.
11
00:00:30,543 --> 00:00:32,644
Jo, no, tak to sundej. A jedem znovu.
12
00:00:39,385 --> 00:00:42,256
Svatá prostoto.
13
00:00:47,030 --> 00:00:48,097
Mám to.
14
00:00:48,198 --> 00:00:49,800
Řekni šéfce, že jsem na cestě.
15
00:00:49,901 --> 00:00:51,937
Hádám, že to znamená, že musíš jít.
16
00:00:52,038 --> 00:00:53,239
Mám tak minutu.
17
00:00:53,339 --> 00:00:54,940
Dvě, když se budeš snažit.
18
00:00:56,210 --> 00:00:58,111
Dobře, tak co máme?
19
00:00:58,212 --> 00:00:59,415
Ne. Chceš posadit strýčka Wese
20
00:00:59,516 --> 00:01:01,151
vedle tety Mary
a jejího nového manžela?
21
00:01:01,252 --> 00:01:04,189
Jo. Říkal jsi, že jsou v pohodě
a můžeme pozvat oba.
22
00:01:04,290 --> 00:01:06,428
Ano, pozval jsem
je oba, ale ne ke stejnému stolu.
23
00:01:06,529 --> 00:01:07,796
Z toho bude problém.
24
00:01:07,897 --> 00:01:09,365
Proč nedáme strýčka vedle...
........