1
00:00:00,040 --> 00:00:02,560
Překlad: datel071

2
00:00:34,920 --> 00:00:41,600
Ujišťuji vás, že přijmeme všechna nezbytná
opatření, abychom celou věc vyřešili.

3
00:00:41,800 --> 00:00:46,320
S úctou, Colin Barkdale.

4
00:00:53,360 --> 00:00:54,840
Velmi dobře.

5
00:00:55,880 --> 00:00:57,560
Na stroji píšete výtečně.

6
00:00:57,600 --> 00:01:00,840
Poměrně rychle, bez chyb,
slečno... Merrenová.

7
00:01:01,520 --> 00:01:03,000
Alice Merrenová?

8
00:01:03,040 --> 00:01:04,320
Ano.

9
00:01:04,920 --> 00:01:07,280
Snad ne ta Alice Merrenová,
o které psaly noviny?

10
00:01:08,080 --> 00:01:09,920
No, ano.

11
00:01:11,920 --> 00:01:15,920
Obávám se, že vám naše agentura
nebude moci najít odpovídající místo.

12
00:01:15,960 --> 00:01:18,080
Spokojím se s jakýmkoli místem.

13
00:01:18,120 --> 00:01:22,920
Podniky, pro které sháníme zaměstnance,
přijímají pouze bezúhonné osoby.

14
00:01:22,960 --> 00:01:24,840
Shledali mě nevinnou.

15
00:01:25,200 --> 00:01:26,760
Toho obvinění mě zprostili.

16
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
Ano, ale byla jste ve vězení.

17
00:01:29,640 --> 00:01:31,400
A také v novinách.

18
00:02:07,080 --> 00:02:09,920
ROYAL MARSTON HOTEL - 19:00.
KOUKEJ SE VYFIKNOUT! MILLIE

19
00:02:31,480 --> 00:02:33,520
Dobrý večer, pane.
Tudy, prosím.

20
00:02:35,480 --> 00:02:38,200
Ahoj, drahoušku.
Tak jsi nakonec přišla.

21
00:02:38,200 --> 00:02:40,720
Žes nám ale prokoukla!

22
00:02:40,760 --> 00:02:41,800
Děkuju.

23
00:02:41,880 --> 00:02:43,960
Co se to tady vlastně koná?

........