1
00:01:31,840 --> 00:01:33,592
Bůh ti žehnej, Theodore.

2
00:01:34,840 --> 00:01:36,490
Bůh ti žehnej, Uranio.

3
00:05:28,400 --> 00:05:30,949
Čím je člověk,
že se o něho tak staráš?

4
00:05:35,880 --> 00:05:38,121
Neustále nás vystavuješ pokušení.

5
00:06:36,840 --> 00:06:40,083
Miluješ tak, jako milujeme my?

6
00:06:51,080 --> 00:06:54,129
METEORA / METEORY
přeložil Sizok

7
00:10:22,040 --> 00:10:24,270
Pán je mým pastýřem.

8
00:10:27,000 --> 00:10:29,606
nic mi nechybí.

9
00:10:32,080 --> 00:10:34,185
Dovoluje mi,
ležet na zelených pastvinách.

10
00:15:56,160 --> 00:15:59,289
Podívej se, co jsem
vytvořil vlastníma rukama.

11
00:15:59,320 --> 00:16:05,111
Starám se o ně,
jako by to byly mé vlastní děti.

12
00:16:05,920 --> 00:16:11,677
Je to, jako bych ty děti vychovával,
což je více, než askeze.

13
00:16:11,760 --> 00:16:15,879
<i>Jako asketa, který bez
jakýchkoliv podmínek, obětuje sám sebe.</i>

14
00:16:16,000 --> 00:16:18,059
Jako bych ta pole cítil sám na sobě.

15
00:16:18,160 --> 00:16:20,720
A je to celý můj život.
Jak jinak to brát?

16
00:16:20,760 --> 00:16:25,084
Co potřebuje tamten olivovník?
Ta kukuřice? To rajče?

17
00:16:25,120 --> 00:16:27,862
To ovoce. Ta rostlina.
Všechno.

18
00:16:29,040 --> 00:16:32,169
Ptáci mají rádi pecky z melounu.

19
00:17:08,440 --> 00:17:09,828
Je to krásné.

20
00:17:11,080 --> 00:17:13,310
Už jsem toho hodně zapoměl.

21
00:17:16,000 --> 00:17:19,982
- Nebyl tady včera mědvěd?
- Cože? - Nebyl tady medvěd?

22
00:17:21,000 --> 00:17:25,107
Správně.
Žádné jiné zvíře nejí fíky.

........