1
00:00:01,000 --> 00:00:02,703
<i>V minulých dílech Teen Wolf...</i>

2
00:00:02,734 --> 00:00:05,133
<i>Uvědomuješ si,
co tvá schopnost může udělat pro ostatní?</i>

3
00:00:05,157 --> 00:00:06,884
<i>- A to je všechno, co z ní zbylo.
- Z Talie.</i>

4
00:00:06,907 --> 00:00:09,738
<i>- Musím se jí na něco zeptat.
- Ty to zvládneš.</i>

5
00:00:10,013 --> 00:00:14,096
<i>Hubený, bezbranný Stiles je nokicune.</i>

6
00:00:16,997 --> 00:00:18,739
<i>Panebože!</i>

7
00:00:40,343 --> 00:00:42,354
Proč to tak dlouho trvá?

8
00:00:42,422 --> 00:00:45,683
Doktor je na cestě.
Je vysoce doporučovaný.

9
00:00:47,737 --> 00:00:53,206
Ptal jsem se snad na profesní reference?
Ptal jsem se, proč to tak dlouho trvá.

10
00:00:53,252 --> 00:00:57,681
Tudíž se ptám na čas,
ne na kvalitu služeb.

11
00:00:57,705 --> 00:01:01,112
Myslíš, že bych platil
idiotovi, aby ho prohlédl?

12
00:01:01,128 --> 00:01:05,885
- Ne, mistře Ikedo. - Může mi někdo z vás
idiotů říct, proč se 12 hodin nepohl?

13
00:01:06,411 --> 00:01:09,724
Ne? Tak kde je ten doktor, zatraceně?

14
00:01:23,962 --> 00:01:26,352
Omluvte se jedině
pokud nic nezmůžete.

15
00:01:29,701 --> 00:01:32,603
Už jste někdy pracoval s vlky?

16
00:01:34,629 --> 00:01:36,262
Tu a tam.

17
00:01:38,167 --> 00:01:40,503
A jak se náš pacient jmenuje?

18
00:01:42,113 --> 00:01:45,232
- Yuki.
- Ahoj, Yuki.

19
00:01:45,279 --> 00:01:51,265
Do čeho ses to dostal, můj příteli?

20
00:01:57,824 --> 00:02:01,232
Byl Yuki poblíž nějakých
neobvyklých rostlin?

21
00:02:03,597 --> 00:02:05,808
Poblíž něčeho, co vypadá jako mech?

22
00:02:07,369 --> 00:02:12,656
Bylo by to jasně zelené, téměr neonové.

23
........