1
00:00:00,479 --> 00:00:02,242
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH...

2
00:00:05,852 --> 00:00:07,019
Dostal jsi předvolání?

3
00:00:07,087 --> 00:00:10,355
Jo. Od tvého ne tak docela
bývalého manžela.

4
00:00:10,423 --> 00:00:12,591
Zkomplikoval se ti tvůj zábavný,
bezstarostný život?

5
00:00:12,659 --> 00:00:14,526
Jsem agent DEA v utajení,
Molly.

6
00:00:14,594 --> 00:00:15,627
Tohle je veřejný případ.

7
00:00:15,695 --> 00:00:17,129
Udělejme velký krok dozadu.

8
00:00:17,197 --> 00:00:19,498
Takhle se můžeš vrátit ke svému
starému životu tak, jak chceš.

9
00:00:19,565 --> 00:00:20,899
- Myslíš to vážně?
- No tak, Dane.

10
00:00:20,966 --> 00:00:22,200
Oba víme, že nejsi
na dlouhodobé vztahy.

11
00:00:23,403 --> 00:00:25,103
Nezapomeň, že musíš Lu večer
vzít na trénink plavání.

12
00:00:25,171 --> 00:00:26,471
- Nemůžu.
- Zas máš moc práce?

13
00:00:26,539 --> 00:00:28,006
Co je tohle, mexická inkvizice?

14
00:00:28,073 --> 00:00:29,574
S někým spí.

15
00:00:30,943 --> 00:00:33,103
<i>Jsem na dlouhodobé vztahy.</i>

16
00:00:35,414 --> 00:00:36,714
- Poručíku.
- Dana postřelili.

17
00:00:42,354 --> 00:00:44,522
Dan Winston!

18
00:00:44,589 --> 00:00:47,225
- Dan Winston. Kde je?
- Prosím?

19
00:00:47,293 --> 00:00:50,361
- Dan Winston. Operují ho?
- Patříte k rodině, madam?

20
00:00:50,429 --> 00:00:53,130
Texaský Ranger. Je to agent DEA,
který byl postřelen.

21
00:00:53,198 --> 00:00:54,131
Dan... kašlu na to.

22
00:01:07,145 --> 00:01:08,045
Je tu?

........