1
00:00:00,100 --> 00:00:06,546
Překlad: datel071

2
00:00:15,669 --> 00:00:17,345
Byl to prostě táta.

3
00:00:18,151 --> 00:00:21,000
Svým způsobem to vždycky
byl prostě můj otec.

4
00:00:22,915 --> 00:00:26,101
Tím tátou byl
Harold Adrian Russell Philby,

5
00:00:26,129 --> 00:00:28,190
známější pod jménem Kim.

6
00:00:29,472 --> 00:00:32,687
Angličan, který prováděl
špionáž pro Sovětský svaz.

7
00:00:33,365 --> 00:00:40,300
Pamatuji si ho jako včera,
i s tím jeho zakoktáváním.

8
00:00:40,324 --> 00:00:44,372
Takový ten opravdový Angličan,
týpek z Oxfordu nebo Cambridge.

9
00:00:44,399 --> 00:00:46,799
Všechno mu hrálo do karet.

10
00:00:47,294 --> 00:00:50,592
Byla ostuda, že udělal to,
co udělal, ale tak to bylo.

11
00:00:55,510 --> 00:00:57,837
Naposledy jsem mluvil s komunistou,

12
00:00:57,855 --> 00:01:02,917
přičemž jsem věděl, že je to
komunista, někdy v roce 1934.

13
00:01:04,371 --> 00:01:05,791
To byla lež.

14
00:01:07,262 --> 00:01:09,455
23. ledna 1963
Během jedné bouřlivé noci v Bejrútu

15
00:01:09,474 --> 00:01:14,762
skončil s dvojím životem,
který vedl 30 let, a zběhl do Ruska.

16
00:01:15,430 --> 00:01:17,968
Byl to jeden z nejhorších zrádců
v dějinách.

17
00:01:20,242 --> 00:01:25,344
Zbytek svého života prožil mezi lidmi,
jejichž jazyk se nikdy nenaučil,

18
00:01:25,371 --> 00:01:29,526
zatímco jeho krajané počítali ztráty
za to, že mu svěřili svá tajemství.

19
00:01:29,737 --> 00:01:34,592
Zasáhlo to celé britské tajné služby,
vyvolalo to paranoiu.

20
00:01:34,619 --> 00:01:37,596
Vždyť jestli byl špion Philby,
ten starý dobrý Philby, starý dobrý Kim,

21
00:01:37,625 --> 00:01:40,032
pak jím může být kdokoli z nás.

22
00:01:43,577 --> 00:01:46,939
........