1
00:00:01,800 --> 00:00:03,609
Mnozí věří, že největší trik,
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,768
jaký kouzelník může udělat...
3
00:00:05,868 --> 00:00:08,768
Co se tady děje?
4
00:00:08,868 --> 00:00:11,768
Ne, to si děláš srandu!
5
00:00:12,093 --> 00:00:16,565
... je přesvědčit svět, že nemožné je skutečné.
- Úžasné.
6
00:00:17,565 --> 00:00:19,565
Co to děláte?
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,145
Ale když magie je skutečná ...
8
00:00:23,245 --> 00:00:26,145
- Nikdo v tom nejede.
- Jak jste to udělal?
9
00:00:27,500 --> 00:00:30,338
... stále se zdá být nemožná.
10
00:00:31,338 --> 00:00:33,338
To není...., to je skutečné.
11
00:00:34,695 --> 00:00:37,255
To je největší trik ze všech.
12
00:00:40,360 --> 00:00:42,373
<i>David Blaine je profesionální kouzelník
a odborník ve vytrvalosti.</i>
13
00:00:42,427 --> 00:00:44,787
<i>Jeho výkon vyžaduje
značné množství hodin školení</i>
14
00:00:44,900 --> 00:00:47,000
<i>s kvalifikovanými experty,
kteří zajišťují jeho nejlepší fyzickou kondici.</i>
15
00:00:47,000 --> 00:00:50,229
<i>Nezkoušejte provést jakýkoli z jeho triků,
mohlo by dojít k vážnému poranění nebo smrti.</i>
16
00:01:12,697 --> 00:01:18,697
Překlad a časování: Kooha
Únor 2014
17
00:01:26,085 --> 00:01:31,590
DAVID BLAINE
SKUTEČNOST NEBO MAGIE
18
00:01:33,352 --> 00:01:36,561
V magii jsou pro kouzelníka nejdůležitější
jeho ruce.
19
00:01:37,619 --> 00:01:41,779
Vše, co děláte, je založeno
na schopnosti je používat.
20
00:01:42,114 --> 00:01:45,149
Tyhle věci se zdají být jednoduché,
21
00:01:45,565 --> 00:01:48,096
ve skutečnosti mi ale trvalo velmi dlouho,
22
00:01:48,300 --> 00:01:49,201
než jsem přišel na to, jak to dělat.
23
00:01:49,370 --> 00:01:52,372
........