1
00:01:33,938 --> 00:01:35,906
<i>Mali ísť do pekla, áno?</i>

2
00:01:35,940 --> 00:01:37,771
<i>Šli cez púšte,</i>

3
00:01:37,809 --> 00:01:39,640
<i>a vedeli, že boli hriešnici.</i>

4
00:01:39,677 --> 00:01:42,373
<i>Nevedeli ani slovo z tej knihy,</i>

5
00:01:42,414 --> 00:01:44,439
<i>až keď im povedal ako sa
majú správať.</i>

6
00:05:45,390 --> 00:05:51,351
<i>Kŕmila si sa z môjho srdca
a z mojej duše.</i>

7
00:05:51,396 --> 00:05:56,231
<i>Mala si tú lepšiu časť.</i>

8
00:05:57,735 --> 00:06:05,335
<i>Kto by to bol povedal,
akým spôsobom, dievča...</i>

9
00:06:05,376 --> 00:06:07,276
Kto to je?

10
00:06:07,311 --> 00:06:08,335
Otvor babkinu izbu.

11
00:06:08,379 --> 00:06:10,074
Babkinu izbu? Prečo?

12
00:06:10,114 --> 00:06:12,082
Čo chceš ísť robiť, Vincent?

13
00:06:12,116 --> 00:06:13,947
Vezmi tie kľúče, sakra!

14
00:06:35,173 --> 00:06:36,299
Ida, poď sem.

15
00:06:36,340 --> 00:06:38,900
Som hladná, Vincent.
Čo chceš?

16
00:06:38,943 --> 00:06:40,706
Dobrotivý pán sa rozhodol,

17
00:06:40,745 --> 00:06:43,714
vytrhnúť tento kvietok
z Grim Reaper.

18
00:06:43,748 --> 00:06:45,443
A ja chcem konať správne.
On určite

19
00:06:45,483 --> 00:06:47,474
nad ňou drží ochrannú ruku.

20
00:06:47,518 --> 00:06:50,646
Potrebujem tvoju pomoc.
Prečo.

21
00:06:50,688 --> 00:06:53,555
Rozumiem... Dobre.

22
00:06:53,591 --> 00:06:55,320
Tak sa na ňu pozrieme.

23
00:07:04,335 --> 00:07:06,530
Bude žiť.

24
........