1
00:00:54,768 --> 00:00:56,435
Tak jdeme.
2
00:01:15,388 --> 00:01:17,689
Pojď.
3
00:04:23,657 --> 00:04:26,957
Hlawoun
proudly presents
4
00:04:27,857 --> 00:04:31,457
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl
5
00:04:31,757 --> 00:04:35,457
www.edna.cz/walking-dead
6
00:04:35,901 --> 00:04:39,733
THE WALKING DEAD
S04 E12 Still
7
00:07:01,640 --> 00:07:03,374
Potřebuju se napít.
8
00:07:09,147 --> 00:07:11,215
Ne, myslím opravdový drink.
9
00:07:12,717 --> 00:07:14,385
Jako alkohol.
10
00:07:18,390 --> 00:07:21,324
Nikdy jsem ho neměla.
11
00:07:21,326 --> 00:07:23,860
Kvůli tátovi.
12
00:07:23,862 --> 00:07:27,296
Ale ten není zrovna nablízku, takže...
13
00:07:32,670 --> 00:07:34,571
Myslím, že bychom mohli nějaký najít.
14
00:07:44,581 --> 00:07:46,115
Dobře.
15
00:07:47,651 --> 00:07:50,319
Tak si pochutnej na hadím sušeným.
16
00:08:10,873 --> 00:08:12,441
Suchare.
17
00:09:12,600 --> 00:09:15,335
Myslím, že jsme našli cestu.
18
00:09:15,337 --> 00:09:18,304
Jsem si jistá,
že abychom našli alkohol, musíme tudy.
19
00:09:18,306 --> 00:09:20,640
Co to sakra?
20
00:09:20,642 --> 00:09:22,275
Přivedls mě zpátky.
21
00:09:22,277 --> 00:09:24,977
Já nebudu v tomhle zatraceným táboře.
22
00:09:24,979 --> 00:09:27,180
Hej!
Srandu sis užila.
23
00:09:27,182 --> 00:09:30,316
Co je to sakra s tebou?
Cítíš vůbec něco?
24
00:09:30,318 --> 00:09:32,818
........