1
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
MATTERHORN
přeložil Sizok

2
00:01:10,440 --> 00:01:16,037
To není nic těžkého.
Jenom stačí trefit správnou klávesu ve správný čas.

3
00:01:16,200 --> 00:01:17,918
Johan Sebastian Bach

4
00:03:19,320 --> 00:03:22,471
JOHAN (8 let)

5
00:04:11,440 --> 00:04:12,714
Nic mu nedávej.

6
00:04:13,680 --> 00:04:15,159
Nic mu nedávej.

7
00:04:16,360 --> 00:04:18,316
No jasně, zase došel benzín.

8
00:04:19,240 --> 00:04:20,832
Pěkně ho natahuješ.

9
00:04:21,520 --> 00:04:25,035
Včera jsem ti dal peníze,
protože ti taky došel benzín.

10
00:04:25,200 --> 00:04:29,034
Nějak nemůžu uvěřit tomu,
že už ho dneska zase nemáš. Ukaž mi ho.

11
00:04:29,200 --> 00:04:31,839
Tvoje auto. Bez benzínu.

12
00:04:37,600 --> 00:04:38,999
No?

13
00:04:43,520 --> 00:04:44,999
Tak mi ho ukaž.

14
00:04:46,760 --> 00:04:48,159
Tak pojď.

15
00:05:13,400 --> 00:05:14,958
Ty žádné auto nemáš, že?

16
00:05:16,320 --> 00:05:17,719
Zklamal jsi mě.

17
00:05:19,280 --> 00:05:21,111
Chci zpátky svoje peníze.

18
00:05:24,360 --> 00:05:25,918
Vrať mi je.

19
00:06:49,000 --> 00:06:51,150
Je jedno, že lžeš mi...

20
00:06:51,400 --> 00:06:55,188
...ale pokud budeš lhát,
tak budeš lhát i našemu Pánovi.

21
00:06:56,120 --> 00:06:58,236
A na to, on nikdy nezapomíná.

22
00:07:02,760 --> 00:07:05,911
Nejdříve to doděláš. Ano?

23
00:07:14,960 --> 00:07:16,279
Takže?

24
00:07:41,080 --> 00:07:42,479
Tak...
........