1
00:00:49,758 --> 00:00:52,927
<i>Moje třída, žádné běhání.
Postavte se do řady.</i>
2
00:00:52,961 --> 00:00:53,928
Přeju si...
3
00:00:55,297 --> 00:00:58,499
<i>Dobře děti, všichni do řady,
než napočítám do tří.</i>
4
00:00:58,534 --> 00:01:01,336
Jedna, dvě, tři!
5
00:01:02,771 --> 00:01:09,377
Michaele B., překvapuje mě,
že ti to musím říkat dvakrát. Pojď.
6
00:01:11,013 --> 00:01:14,916
Ale, slečno Johnsonová,
té soše teče krev.
7
00:01:18,654 --> 00:01:22,423
<i>Třído, všichni sem...
Hned!</i>
8
00:01:27,609 --> 00:01:29,810
Myslím, že by bylo lepší,
kdybys prostě...
9
00:01:29,845 --> 00:01:32,012
Já myslím, že by bylo lepší,
když mě nebudeš nutit, abych ti ublížila.
10
00:01:32,047 --> 00:01:34,982
Vrať se do své pitvací jeskyně.
11
00:01:35,016 --> 00:01:37,117
Chci vidět, jak se bude
tvářit, až uvidí svůj nový stůl.
12
00:01:37,152 --> 00:01:39,520
Jsi si jistá,
že to má Frankie v kapsáři?
13
00:01:39,554 --> 00:01:41,488
V kapse, Mauro.
14
00:01:42,457 --> 00:01:45,292
Cavanaugh říkal, že to bude buď on
nebo někdo z jiné jednotky.
15
00:01:45,327 --> 00:01:46,594
Takže to musí být Frankie.
16
00:01:48,330 --> 00:01:50,664
Ty mu dáváš tu panenku Chogokina?
17
00:01:50,699 --> 00:01:54,501
Akční figurku.
Jo.
18
00:01:54,536 --> 00:01:55,769
Bude se první den cítit líp.
19
00:01:55,804 --> 00:01:57,471
Potřebuje pořádné přivítání.
20
00:01:57,505 --> 00:01:59,607
Tobě jsme první den
natřeli zásuvky ve stole lepidlem.
21
00:01:59,641 --> 00:02:01,642
Jo, pořád drží.
22
00:02:03,245 --> 00:02:05,246
Támhle je poručík Cavanaugh.
........