1
00:00:02,423 --> 00:00:04,812
Dobrý den.
Dnešní specialita je mušlová polévka

2
00:00:04,812 --> 00:00:07,425
a dnešní rada je: nedávejte si ji.

3
00:00:08,556 --> 00:00:11,438
Máte vejce Benedicta Cumberbatche?


4
00:00:13,813 --> 00:00:17,892
Mary, ty nás dneska odrovnáváš.
A ani nezanecháváš důkazy.

5
00:00:19,399 --> 00:00:20,900
Jdeme z Sherlock-conu.

6
00:00:20,900 --> 00:00:23,815
To je něco jako Comic-con
pro fandy Sherlocka Holmese.

7
00:00:23,815 --> 00:00:25,877
Takže mnohem surpovější.

8
00:00:26,411 --> 00:00:30,751
Omluvte mě. Je tady servírka,
kterou to bude hodně zajímat.

9
00:00:33,464 --> 00:00:38,180
Nemusíš mi děkovat za to, co ti
teď ukážu. Hele. Hádej, co jsou zač.

10
00:00:38,810 --> 00:00:40,977
Lezbičky cestující v čase.

11
00:00:42,178 --> 00:00:43,566
My nejsme lezbičky.

12
00:00:43,566 --> 00:00:44,926
Já jo.

13
00:00:46,543 --> 00:00:48,982
Co je to?
Co teď začalo?

14
00:00:49,490 --> 00:00:51,604
Výprodej starejch kabátů?

15
00:00:52,662 --> 00:00:55,763
Jedou ze srazu
fandů Sherlocka Holmese,

16
00:00:55,806 --> 00:00:59,052
takže je momentálně
spousta koček sama doma.

17
00:00:59,641 --> 00:01:03,079
Takže jediná otázka je,
kdo si nejmíň vrznul.

18
00:01:03,569 --> 00:01:04,911
Ahoj.

19
00:01:07,119 --> 00:01:09,233
Záhada vyřešena, Watsone.

20
00:01:09,726 --> 00:01:14,558
<font color=#FFFA17>2 Broke Girls </font><font color=#FF17FA>S03E18</font>
<font color=#FFFA17>And The Near Death Experience</font>
(a málem smrtelná nehoda)

21
00:01:14,638 --> 00:01:19,689
přeložil <font color=#80FF00>iqtiqe</font>
verze titulků: 1.01

22
00:01:22,757 --> 00:01:25,958
Jedna z těch dam tu nechala
........