1
00:00:09,911 --> 00:00:13,578
<i>ZAVOLAJTE SESTRIČKY
S03E06</i>

2
00:00:20,208 --> 00:00:26,569
<i>Preložila ==skyah==</i>

3
00:00:41,920 --> 00:00:43,950
<i>Leto sa blížilo
ku koncu.</i>

4
00:00:44,000 --> 00:00:47,921
<i>Svitania boli bledšie,
a rána chladné.</i>

5
00:00:49,400 --> 00:00:52,710
<i>Ale myšlienky na jeseň
a žatvu tu boli,</i>

6
00:00:52,760 --> 00:00:56,190
<i>lebo ovocie ženskej
práce sme videli každý deň.</i>

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,430
- Dobré ráno. - Ránko, Fred.
- Dobré.

8
00:00:59,480 --> 00:01:05,990
<i>Koleso nášho roku sa točilo pomaly.
Práca bola našou hnacou silou,</i>

9
00:01:06,040 --> 00:01:09,571
<i>silou prítomnou a premenlivou
ako počasie.</i>

10
00:01:25,720 --> 00:01:31,470
<i>Ale ako všade, aj v Poplare čas
ubiehal, zachytávajúc záhady</i>

11
00:01:31,520 --> 00:01:34,440
<i>a tajomstvá do svojej siete.</i>

12
00:01:55,840 --> 00:02:00,790
Jedli sme koktailové čerešne,
a pili gin na palube jeho jachty.

13
00:02:00,840 --> 00:02:02,830
Bože, prepáčte,
prespala som raňajky?

14
00:02:02,880 --> 00:02:05,750
Trochu sme ti nechali, ale
musíš sa poponáhľať.

15
00:02:05,800 --> 00:02:09,550
A potom povedal: "Trixie, drahá,
vezmem ťa do Monaka."

16
00:02:09,600 --> 00:02:11,510
- Kto to povedal?
- Rock Hudson.

17
00:02:11,560 --> 00:02:12,670
V jej sne.

18
00:02:12,720 --> 00:02:14,270
Ale ja som povedala: "Rock,

19
00:02:14,320 --> 00:02:19,030
znie to úžasne, ale musím skoro
vstávať a pripraviť sa na pochôdzky."

20
00:02:19,080 --> 00:02:20,230
Vieš si to predstaviť?

21
00:02:20,280 --> 00:02:23,620
Viním za to Vianoce
a dlhé zimné noci.

........