1
00:00:00,500 --> 00:00:06,442
28. června 1914
Evropa žije v míru.

2
00:00:06,692 --> 00:00:12,501
O 37 dní později
budou její národy ve válce.

3
00:00:12,751 --> 00:00:19,605
V té době jen hrstka lidí
věděla co se děje.

4
00:01:03,061 --> 00:01:06,304
37 DNÍ

5
00:01:15,300 --> 00:01:20,640
Jeden letní měsíc

6
00:01:55,347 --> 00:01:57,027
Jednou jsem spočítal,

7
00:01:57,052 --> 00:01:58,332
že Ministerstvo zahraničí

8
00:01:58,357 --> 00:02:01,224
obdrží 250 telegramů za hodinu.

9
00:02:04,600 --> 00:02:07,483
To je 6 000 denně.

10
00:02:07,508 --> 00:02:10,388
Nebo 42 000 týdně.

11
00:02:13,716 --> 00:02:17,386
Dnes je změna.
Byl jsem povýšen.

12
00:02:18,062 --> 00:02:23,237
Což dělá 2 190 000 ročně.

13
00:02:23,879 --> 00:02:26,384
Časy se mění.

14
00:02:26,409 --> 00:02:30,372
A v téhle záplavě zpráv,
může být klíč k budoucnosti.

15
00:02:32,320 --> 00:02:33,770
Krize v Argentině.

16
00:02:34,120 --> 00:02:36,039
Zrušení otroctví v Siamu.

17
00:02:36,064 --> 00:02:37,209
Tohle zbožňuji.

18
00:02:37,234 --> 00:02:39,439
Znamená to, že jsem v centru dění.

19
00:02:39,464 --> 00:02:42,195
A vím o všem hned
jak se to stane.

20
00:02:43,243 --> 00:02:44,864
Tedy během pár hodin.

21
00:02:45,283 --> 00:02:49,407
Ale, na můj vkus,
je to prostě příliš informací.

22
00:02:55,771 --> 00:02:57,706
- Muriel, udělejte prosím tyhle přednostně.

23
00:02:57,710 --> 00:02:59,242
- A kouzelné slůvko?
- Prosím.

24
00:03:00,060 --> 00:03:07,064
Tahle zpráva přišla od britského
konzula v Sarajevu, 28. června 1914.

25
00:03:07,138 --> 00:03:08,525
<i>Pravděpodobný atentát na
Františka Ferdinanda d'Este a jeho choť.</i>

........