00:02:46,533 --> 00:02:49,900
Poďte na čerstvý vzduch,
poďte do Rhone-Alpes!
5
00:02:59,012 --> 00:03:02,539
<i>...vzhľadom k nehode na diaľnici</i>
<i>musíte počítať s veľkým zdržaním...</i>
6
00:03:15,028 --> 00:03:16,996
Haló, mama?
To som ja, Sandrine.
7
00:03:17,096 --> 00:03:19,656
Zdá sa, že budem meškať.
8
00:03:19,766 --> 00:03:21,791
Uviazla som v premávke
a vôbec sa to nehýbe.
9
00:03:22,835 --> 00:03:25,736
U Porte de Bercy
budem tak za pol hodinu.
10
00:03:25,838 --> 00:03:27,965
Chceš sa stať farmárkou?
11
00:03:28,074 --> 00:03:29,063
Áno.
12
00:03:29,175 --> 00:03:33,839
Zvládla som pohovory a teraz ma
prijali do poľnohospodárskeho kurzu.
13
00:03:33,947 --> 00:03:35,437
Začínam v septembri.
14
00:03:36,049 --> 00:03:37,573
V septembri?
15
00:03:39,619 --> 00:03:42,713
Vždy si bola tvrdohlavá,
ale toto je príliš!
16
00:03:42,822 --> 00:03:44,380
No tak, mama.
17
00:03:45,792 --> 00:03:48,090
Kvôli tomuto nezmyslu
si sa rozišla s Gérardom?
18
00:03:48,194 --> 00:03:49,821
To nie je nezmysel.
19
00:03:50,763 --> 00:03:55,291
Farmárka?
Kto ťa na to naviedol?
20
00:03:55,401 --> 00:03:57,460
Nikto. Napadlo to mňa.
21
00:03:57,570 --> 00:03:59,538
Nikdy si mi o tom nič nepovedala!
22
00:04:00,740 --> 00:04:03,402
Dokážeš si predstaviť samú seba
ako beháš okolo svíň alebo šoféruješ traktor?
23
00:04:03,509 --> 00:04:07,172
Máš už skoro 30, tak zabudni na svoje
farmárske sny a vráť sa späť na zem.
24
00:04:07,280 --> 00:04:10,215
Presne tak. Je načase aby som
robila to, čo som vždy robiť chcela!
25
00:04:10,316 --> 00:04:13,308
- Čo tým chceš povedať?
- Vieš presne, čo tým chcem povedať.
........