1
00:00:40,916 --> 00:00:46,755
Jmenuji se Dean Canetti
a zdá se, když to řeknu technicky,

2
00:00:48,131 --> 00:00:52,010
že jsi úplně v prdeli, Gary.

3
00:00:55,639 --> 00:00:59,393
To není zrovna zem pro ty, kdo sebou vozí
půl kilo heroinu v batohu Louis Vuitton.

4
00:01:02,896 --> 00:01:05,524
Namočili jste mě do toho.
Víš to moc dobře.

5
00:01:06,316 --> 00:01:08,110
Vypadá to na nějakých 20 let.

6
00:01:08,944 --> 00:01:10,737
Znáš to, 30 chlapů ve čtyřmístné cele.

7
00:01:11,446 --> 00:01:13,907
Krysy tě budou kousat do prdele.

8
00:01:14,741 --> 00:01:16,243
Nebo...

9
00:01:18,579 --> 00:01:20,581
chytneš let za 90 minut...

10
00:01:21,373 --> 00:01:23,417
a ty se vrátíš do toho svého
nóbl bytu

11
00:01:24,251 --> 00:01:28,422
a vypolstrovanému kabrioletu,
kterými vykompenzuješ ten svůj malý penis.
Musíš ale mluvit.

12
00:01:29,631 --> 00:01:34,511
Takže zpívej....Levesque.
Ne?

13
00:01:35,387 --> 00:01:37,014
TransQuik?

14
00:01:38,015 --> 00:01:39,766
Naplánovali jste to.

15
00:01:45,522 --> 00:01:49,193
Takže...přejí pěkný pobyt
v Bangkok Hiltonu, Gary.

16
00:01:50,903 --> 00:01:52,029
Aheme.

17
00:01:53,030 --> 00:01:54,323
Počkej.

18
00:01:58,076 --> 00:01:59,870
<i>Prosím o pozornost.</i>

19
00:02:00,537 --> 00:02:04,249
<i>To je poslední výzva pro nástup
všech pasažérů letu TG 141</i>

20
00:02:04,958 --> 00:02:06,710
<i>z Bangkoku do Melbourne.</i>

21
00:02:07,544 --> 00:02:09,588
<i>Odbavení letu u brány...
Děkuji, pane Connors.</i>

22
00:02:10,506 --> 00:02:12,925
Dave, jsi tam? Dave, máme ho.

23
00:02:13,592 --> 00:02:15,135
........