1
00:00:16,000 --> 00:00:25,650
Knights of Badassdom
Přeložil Sheffield
2
00:00:33,066 --> 00:00:37,703
V 16. století mystik
John Dee sepsal
3
00:00:37,705 --> 00:00:41,140
"Sigillum Aemeth",
knihu zpěvů,
4
00:00:41,142 --> 00:00:44,076
která byla určena
k přivolávání andělů.
5
00:00:44,078 --> 00:00:47,112
Ale místo toho
přivolala démony.
6
00:00:47,114 --> 00:00:51,450
Ze strachu z nečisté moci jeho
temných zpěvů, se ji Dee pokusil zničit,
7
00:00:51,452 --> 00:00:54,286
ale selhal.
8
00:00:54,288 --> 00:00:57,056
Byla hledána čaroději
a temnými pány po staletí,
9
00:00:57,058 --> 00:01:00,492
ale kniha byla ztracena...
10
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
...až dosud.
11
00:01:14,407 --> 00:01:18,744
Odkazuji tě na ochranu tvých následovníků,
12
00:01:18,746 --> 00:01:22,514
kteří chodí po stopách Winsepurabda.
13
00:01:46,339 --> 00:01:52,377
A uspokojení tvým
bohům pohanským.
14
00:01:52,379 --> 00:01:54,113
Nepodařilo se.
15
00:01:54,115 --> 00:01:56,782
To sedm sáčků krve
fakt nestačí, Ronny?
16
00:01:56,784 --> 00:02:00,000
Jo, mimochodem, tuhle sračku
z tý tuniky už nikdy nedostanu.
17
00:02:00,000 --> 00:02:00,850
Nevím, co na to říct, jasný?
18
00:02:00,850 --> 00:02:02,220
Uspokojení selhalo.
19
00:02:02,222 --> 00:02:03,222
To je kravina.
20
00:02:03,224 --> 00:02:04,590
Selhal jsi, Ericu. Jasný?
21
00:02:04,592 --> 00:02:06,451
Možná, kdybyste provedli
upřímnou oběť.
22
00:02:06,453 --> 00:02:07,559
Hele, to je kravina, Ronny.
23
........