1
00:00:03,192 --> 00:00:08,192
MAD MEN
6x08 - The Crash

2
00:00:08,417 --> 00:00:13,417
Překlad: Warpig, DonDraper
Korekce: DonDraper
<font color="red">Časování: gumidekmedvidek</font>

3
00:00:13,642 --> 00:00:18,642
www.edna.cz/mad-men

4
00:00:19,517 --> 00:00:24,517
<font color="red">Release: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS</font>

5
00:00:39,003 --> 00:00:41,004
Cítíš ten krouťák?

6
00:00:41,039 --> 00:00:43,105
Je to jako řídit ztvrdlej.

7
00:00:43,140 --> 00:00:44,707
No tak, dupni na to.

8
00:00:44,741 --> 00:00:46,842
Moje malá dcerka
má težší nohu.

9
00:00:46,877 --> 00:00:48,477
Jedu zpátky.

10
00:00:48,511 --> 00:00:49,879
Nech toho, Mikey.

11
00:00:49,913 --> 00:00:52,124
Zajeď ke krajnici.
Chci sestřelit tu značku.

12
00:00:52,179 --> 00:00:54,546
Odlož tu pistoli, Jacku.

13
00:00:55,385 --> 00:00:57,663
Ježíši, co to děláš?

14
00:01:09,631 --> 00:01:11,666
<i>Arnie, měl bys něco sníst.</i>

15
00:01:11,701 --> 00:01:14,402
Co takhle nějaké telecí
a těstoviny na studeno?

16
00:01:15,374 --> 00:01:17,699
<i>Dáš si pivo, zlato?</i>

17
00:01:28,083 --> 00:01:30,217
Kuřecí salát nebo tuňák?

18
00:01:30,251 --> 00:01:31,984
Tady je soudce.

19
00:01:32,019 --> 00:01:34,120
Jaký je rozdíl?
Sněz to.

20
00:01:37,268 --> 00:01:39,245
Kdo říká, že nemůžeme
najmout více lidí?

21
00:01:39,323 --> 00:01:42,659
Proč si nezdřímneš? Tvůj obličej
vypadá jako pytel ořechů.

22
00:01:43,663 --> 00:01:45,297
Všichni by si měli odpočinout.

23
00:01:45,332 --> 00:01:46,932
To se snadno říká, co?
........