1
00:00:00,116 --> 00:00:04,506
Pochop, já se pro manželství nehodím.

2
00:00:04,626 --> 00:00:05,903
Ann pro mě znamená všechno.

3
00:00:05,924 --> 00:00:08,403
- A váš tým vyhrál nebo prohrál?
- Vyhrál.

4
00:00:08,435 --> 00:00:10,651
Blahopřeji. Přežili jste výcvik.

5
00:00:10,662 --> 00:00:13,141
Vy snad máte dojem,
že tam pojedete s nimi.

6
00:00:13,172 --> 00:00:14,496
Měl byste se dát k vítěznému týmu.

7
00:00:14,517 --> 00:00:17,237
Nestojím o to být vdova po někom.

8
00:00:17,269 --> 00:00:18,383
Já mám ráda manželství.

9
00:00:18,393 --> 00:00:20,358
Rozšiřují 30. útočnou jednotku.

10
00:00:20,405 --> 00:00:22,516
- A ta špatná zpráva?
- Nám ji vezmou.

11
00:00:22,517 --> 00:00:23,873
Zbavili mě velení.

12
00:00:23,875 --> 00:00:25,241
- Vy jste Ian, že?
- Nech toho.

13
00:00:25,243 --> 00:00:27,272
Esmond.
Požádá mě o ruku.

14
00:00:31,418 --> 00:00:35,522
Překlad: corine, FiB
Korekce: LOYF

15
00:00:35,522 --> 00:00:38,489
www.neXtWeek.cz

16
00:00:38,489 --> 00:00:40,559
Mondayová.

17
00:00:40,679 --> 00:00:42,117
Řekli mi, že vás tu najdu.

18
00:00:44,983 --> 00:00:46,991
Změnila jste účes?

19
00:00:47,260 --> 00:00:50,113
- Moc vám to sluší.
- Je stejný jako dřív.

20
00:00:50,233 --> 00:00:51,496
Co chcete, Flemingu?

21
00:00:51,533 --> 00:00:53,280
To muž nemůže ženě zalichotit,

22
00:00:53,298 --> 00:00:55,482
aniž by v tom viděla vedlejší motiv?

23
00:00:55,602 --> 00:00:56,884
Děkuji mnohokrát.

24
........