1
00:00:10,066 --> 00:00:13,661
<i>ZAVOLAJTE SESTRIČKY
S03E07</i>
2
00:00:13,662 --> 00:00:26,456
<i>Preložila ==skyah==</i>
3
00:00:38,860 --> 00:00:42,000
Musíme ísť,George.
Darwin sa sám nevyloží!
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
Ešte 10 minút.
5
00:00:43,400 --> 00:00:45,200
Sľúbil som, že počkám,
čo najdlhšie.
6
00:00:47,240 --> 00:00:51,640
<i>Bol čas vrátiť sa na miesto,
ktoré som nazývala domovom.</i>
7
00:00:51,640 --> 00:00:55,000
<i>Kvôli žiaľu som bola
preč príliš dlho,</i>
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,800
<i>a ak aj moje uzdravenie
nebolo kompletné,</i>
9
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
<i>vedela som si predstaviť,
že raz bude.</i>
10
00:01:01,600 --> 00:01:05,920
<i>Teraz som potrebovala byť
s priateľmi, ktorých som ľúbila,</i>
11
00:01:05,920 --> 00:01:08,941
<i>a vrátiť sa do práce, ktorá
ma charakterizovala.</i>
12
00:01:11,000 --> 00:01:12,280
George!
13
00:01:16,200 --> 00:01:18,880
<i>Pôrodníctvo je o rozdelení,</i>
14
00:01:18,880 --> 00:01:23,400
<i>fyzickom rozdelení na dva toho,
čo bolo 9 mesiacov jedno.</i>
15
00:01:24,500 --> 00:01:27,580
<i>Je v tom krása a úľava.</i>
16
00:01:28,340 --> 00:01:31,605
<i>Je to ťažké, ale aj odmeňujúce.</i>
17
00:01:35,180 --> 00:01:40,000
<i>Prežila som ranu, stratu,
ktorá mi vytrhla srdce,</i>
18
00:01:40,000 --> 00:01:41,639
<i>a nechala ho krvácať.</i>
19
00:01:42,760 --> 00:01:44,360
Ahoj, cudzinka!
20
00:01:44,360 --> 00:01:46,560
Jenny Lee, teba je teda
ťažké nahradiť!
21
00:01:46,560 --> 00:01:50,880
<i>Nonnatus House bol mojim
bezpečným prístavom.</i>
22
00:01:52,580 --> 00:01:56,240
Už sme veľmi blízko. Dýchajte
........