1
00:01:38,280 --> 00:01:41,090
Mezi Jeruzalémem
a řeckým městem Antiochie

2
00:01:41,200 --> 00:01:44,602
kráčely napříč pouští
nekonečné karavany.

3
00:01:45,360 --> 00:01:50,526
Do tohoto živého přístavního města
připlouvaly lodě Z Říma a Athén.

4
00:01:51,160 --> 00:01:57,122
Vozily do Římské říše poklady
Z Východu a ze vzdálené Cíny.

5
00:01:59,640 --> 00:02:03,406
Ze všech lidí v Antiochii
jen pár vědělo, O čem mluvíte,

6
00:02:03,440 --> 00:02:07,490
když jste řekli, že ukřižování,
k němuž došlo před 20 lety,

7
00:02:07,520 --> 00:02:10,922
brzy změní svět tak,
jak ho dosud znali.

8
00:02:11,800 --> 00:02:14,167
Lidé nechávali politiku Římanům,

9
00:02:14,240 --> 00:02:17,642
náboženství bohům“
a historií hístoríkům.

10
00:02:18,240 --> 00:02:22,768
Neboť historie je to, co se stalo
jiným. Nikdy nám samotným.

11
00:02:23,600 --> 00:02:27,127
Pro lidi 1. století,
našeho 1. století,

12
00:02:27,720 --> 00:02:29,768
byl na prvním místě obchod.

13
00:02:29,840 --> 00:02:33,481
Zvláště na ulici stříbrotepců.

14
00:02:52,320 --> 00:02:55,961
- Therone, kde je chlapec?
- Támhle.

15
00:03:03,440 --> 00:03:07,240
Nechte toho! Přestaňte s tím!
Dejte mu pokoj.

16
00:03:12,040 --> 00:03:15,965
Rozbili mi můj výtvor.
Proč by to někdo dělal?

17
00:03:16,080 --> 00:03:18,560
No, to nic. To nic.

18
00:03:22,840 --> 00:03:27,402
Synku, tohle je náš pán Ignatius..
Vyrůstali jsme spolu.

19
00:03:27,560 --> 00:03:30,166
Nevěřil bys tomu,
když nás teď' vidíš.

20
00:03:30,480 --> 00:03:33,245
Zaslouží si něco lepšího
než kus dřeva.

21
00:03:34,120 --> 00:03:36,771
A k tomu obdivovatele, ne uličníky.

........