1
00:00:19,418 --> 00:00:25,418
NEED FOR SPEED

2
00:00:25,419 --> 00:00:28,419
Přeložil: Bac
Korekce: Araziel

3
00:00:28,420 --> 00:00:30,812
www.neXtWeek.cz

4
00:00:30,837 --> 00:00:34,680
<i>MOUNT KISCO, NEW YORK</i>

5
00:00:49,217 --> 00:00:52,833
<i>Podíval jsem se na toho chlápka
z Mount Kisca, Tobeyho Marshalla.</i>

6
00:00:52,858 --> 00:00:56,103
<i>Kdysi závodil na místních okruzích.</i>

7
00:00:56,128 --> 00:00:59,228
<i>Společně se svým otcem
dělali vítěznou kampaň.</i>

8
00:00:59,645 --> 00:01:02,222
<i>Jistě, Mount Kisco má
skvělého Dina Brewstera.</i>

9
00:01:02,247 --> 00:01:05,394
<i>Jak jistě víte, tak Dino
závodil v Indy 500,</i>

10
00:01:05,406 --> 00:01:07,639
<i>ale na Tobeyho se zapomnělo.</i>

11
00:01:08,443 --> 00:01:10,443
<i>Mám pro vás novinku, kreténi.</i>

12
00:01:10,481 --> 00:01:13,537
<i>Tobey to znova rozjede
a hodně rychle.</i>

13
00:01:13,562 --> 00:01:16,975
<i>Tak rychle, že ho ani
Gran Taquito nezastaví.</i>

14
00:01:17,460 --> 00:01:20,841
<i>Tobey, budeš létat s orly,</i>

15
00:01:21,079 --> 00:01:23,171
<i>ale potřebuješ větší křídla, synku.</i>

16
00:01:23,196 --> 00:01:24,496
<i>Říkám vám to tady a teď,</i>

17
00:01:24,521 --> 00:01:28,486
<i>jestli bude mít Tobey Marshall
někdy auto, tak s jeho talentem</i>

18
00:01:28,511 --> 00:01:31,727
<i>by se mohl dostat na De Leon.</i>

19
00:01:34,838 --> 00:01:37,569
- Dej tam 4 komprese.
- Dobrá.

20
00:01:38,220 --> 00:01:40,085
Radši tři.

21
00:01:42,796 --> 00:01:45,237
Ne, dvě. Dvě jsou akorát.

22
00:01:45,455 --> 00:01:48,197
Tak se rozhodni.
Dvě, tři, nebo čtyři?

23
00:01:48,222 --> 00:01:50,041
........