1
00:00:00,554 --> 00:00:04,601
Překlad a časování - Anniie126

2
00:00:05,981 --> 00:00:07,744
<i>90 mil od Washingtonu D.C.</i>

3
00:00:11,800 --> 00:00:12,958
<i>PROLOMENÍ ZABEZPEČENÍ</i>

4
00:00:16,083 --> 00:00:17,650
Bože, pomoz mi.

5
00:00:17,685 --> 00:00:19,786
Pane Rothe!

6
00:00:19,820 --> 00:00:22,155
Pane Rothe!

7
00:00:23,591 --> 00:00:24,791
Jste tu, abyste mě zatkla?

8
00:00:24,825 --> 00:00:27,060
Proč? Co jste udělal?

9
00:00:29,471 --> 00:00:30,800
<i>O 8 hodin dříve</i>

10
00:00:30,831 --> 00:00:32,765
Antone, už jsme ve škole.

11
00:00:32,800 --> 00:00:34,734
Věděl jsi, že astronauti ve vesmíru
nemůžou plakat,

12
00:00:34,768 --> 00:00:35,968
protože tam není gravitace?

13
00:00:36,003 --> 00:00:38,104
<i>Tohle</i> vím.

14
00:00:38,138 --> 00:00:39,706
Antone, už jsme tady.

15
00:00:41,508 --> 00:00:43,076
To jsme.

16
00:00:45,924 --> 00:00:48,995
<i>Ballardova střední škola
Washington D.C.</i>

17
00:00:49,296 --> 00:00:51,885
*diplomatická registrační značka*

18
00:01:03,196 --> 00:01:06,098
<i>Nezapomeň, že kdybys cokoli potřebovala,</i>

19
00:01:06,133 --> 00:01:07,900
máme v New Yorku firemní kanceláře.

20
00:01:07,934 --> 00:01:09,869
A uložila jsem ti do telefonu

21
00:01:09,903 --> 00:01:11,771
Jensenovo číslo.

22
00:01:11,805 --> 00:01:13,773
Spolupracujeme s <i>Domovy pro lidstvo</i>

23
00:01:13,807 --> 00:01:15,274
na výstavbě domů v New Yorku.

24
00:01:15,308 --> 00:01:17,510
Nemyslím si, že budu potřebovat kontakt
na firemní kanceláře

25
........