1
00:00:03,050 --> 00:00:13,023
MYSTERY ROAD / TAJEMNÁ CESTA
Přeložil Sizok

2
00:03:01,000 --> 00:03:02,297
Ano?

3
00:03:05,042 --> 00:03:06,635
Dobře.

4
00:03:07,042 --> 00:03:08,589
OK.

5
00:03:45,458 --> 00:03:46,425
Jay.

6
00:03:46,542 --> 00:03:47,885
Ahoj, Robbo.

7
00:03:51,333 --> 00:03:52,755
Co se tu stalo?

8
00:03:54,042 --> 00:03:56,545
Zastavil tady řidič, aby si něco
zkontroloval na návěsu.

9
00:03:57,208 --> 00:03:59,836
A uslyšel vrčení divokého psa.
Z dola, z pod mostu.

10
00:04:00,667 --> 00:04:02,135
Cítil nějaký hnijící smrad.

11
00:04:02,250 --> 00:04:03,843
Jak věděl, že je to divoký pes?

12
00:04:05,917 --> 00:04:08,966
Myslím, že zná rozdíl, víš,

13
00:04:09,083 --> 00:04:12,417
mezi divokým
a normální zdivočelým psem.

14
00:04:15,000 --> 00:04:17,378
Kdo povolil Maccovi mluvit
s tím řidičem?

15
00:04:23,417 --> 00:04:26,341
Myslím, uh,
že si to povolení vydal sám, chlape.

16
00:04:53,417 --> 00:04:54,919
To je tvoje šlápota?

17
00:04:55,667 --> 00:04:57,510
Ano, myslím, že jo.

18
00:04:59,000 --> 00:05:01,378
Ty druhé patří určitě řidiči.

19
00:05:01,917 --> 00:05:04,090
Proč nikdo nezabezpečil místo činu?

20
00:05:04,583 --> 00:05:07,462
Nemyslel jsem, že si s tím budeme
dělat hlavu, Jay.

21
00:05:07,917 --> 00:05:09,794
Je to tu uprostřed ničeho.

22
00:05:10,875 --> 00:05:12,092
Znáš ji?

23
00:05:13,792 --> 00:05:15,214
Ano.

24
........