1
00:00:34,916 --> 00:00:36,374
Armády Indie a Pákistánu...
2
00:00:36,458 --> 00:00:39,415
proti sobě vedly během
uplynulých šedesáti let čtyři války...
3
00:00:41,166 --> 00:00:45,207
avšak dvě vládní agentury těchto dvou zemí...
4
00:00:45,291 --> 00:00:47,665
jsou ve válce každý den...
každý okamžik...
5
00:00:47,750 --> 00:00:51,582
indická RAW a pakistánská ISI.
6
00:00:53,708 --> 00:00:56,665
Běžný člověk nemá o těchto
agenturách žádné informace...
7
00:00:56,750 --> 00:00:58,790
jelikož jsou ve jménu
národní bezpečnosti...
8
00:00:58,916 --> 00:01:01,082
navěky střeženy.
9
00:01:02,250 --> 00:01:06,832
Ale některým příběhům se podařilo
uniknout ze střežených vládních dokumentů.
10
00:01:07,666 --> 00:01:11,957
Toto je příběh, který otřásl samotnými
základními kameny tohoto tajnůstkářského světa.
11
00:01:13,916 --> 00:01:14,957
Toto je příběh...
12
00:01:15,041 --> 00:01:16,124
Tygra.
13
00:03:29,416 --> 00:03:30,915
Nashle.
14
00:03:45,041 --> 00:03:45,915
Tygr?
15
00:03:59,500 --> 00:04:01,249
Haló... haló...
Jsou tady.
16
00:04:01,333 --> 00:04:03,165
Říkal jsem vám že mě najdou!
17
00:04:03,708 --> 00:04:05,374
Našli mě!
18
00:04:05,458 --> 00:04:09,040
Drželi jste mě tu snad měsíc,
tak mě teď odsud dostaňte!
19
00:04:09,125 --> 00:04:11,290
Řekněte mi co mám dělat?
Řekněte... dobře.
20
00:04:11,375 --> 00:04:13,415
Dostanu se tam, buďte tam taky!
21
00:05:12,666 --> 00:05:16,040
Lapáš po dechu jako pes...
kolik toho vykouříš?
22
00:05:16,125 --> 00:05:20,290
Nemohu uvěřit, žes jim
to prodal, Rabindere.
23
........