1
00:00:34,651 --> 00:00:36,110
Armády Indie a Pákistánu...
2
00:00:36,194 --> 00:00:39,154
proti sobě vedly během
uplynulých šedesáti let čtyři války...
3
00:00:40,907 --> 00:00:44,952
avšak dvě vládní agentury těchto dvou zemí...
4
00:00:45,036 --> 00:00:47,413
jsou ve válce každý den...
každý okamžik...
5
00:00:47,498 --> 00:00:51,334
indická RAW a pakistánská ISI.
6
00:00:53,462 --> 00:00:56,422
Běžný člověk nemá o těchto
agenturách žádné informace...
7
00:00:56,507 --> 00:00:58,549
jelikož jsou ve jménu
národní bezpečnosti...
8
00:00:58,675 --> 00:01:00,843
navěky střeženy.
9
00:01:02,012 --> 00:01:06,599
Ale některým příběhům se podařilo
uniknout ze střežených vládních dokumentů.
10
00:01:07,434 --> 00:01:11,729
Toto je příběh, který otřásl samotnými
základními kameny tohoto tajnůstkářského světa.
11
00:01:13,690 --> 00:01:14,732
Toto je příběh...
12
00:01:14,816 --> 00:01:15,900
Tygra.
13
00:03:29,326 --> 00:03:30,826
Nashle.
14
00:03:44,966 --> 00:03:45,841
Tygr?
15
00:03:59,440 --> 00:04:01,190
Haló... haló...
Jsou tady.
16
00:04:01,275 --> 00:04:03,108
Říkal jsem vám že mě najdou!
17
00:04:03,652 --> 00:04:05,320
Našli mě!
18
00:04:05,404 --> 00:04:08,989
Drželi jste mě tu snad měsíc,
tak mě teď odsud dostaňte!
19
00:04:09,074 --> 00:04:11,242
Řekněte mi co mám dělat?
Řekněte... dobře.
20
00:04:11,327 --> 00:04:13,369
Dostanu se tam, buďte tam taky!
21
00:05:12,679 --> 00:05:16,056
Lapáš po dechu jako pes...
kolik toho vykouříš?
22
00:05:16,141 --> 00:05:20,311
Nemohu uvěřit, žes jim
to prodal, Rabindere.
23
........