1
00:03:43,675 --> 00:03:49,300
55 DNÍ V PEKINGU

2
00:06:20,133 --> 00:06:22,383
Peking, Čína.

3
00:06:22,717 --> 00:06:25,383
Léto 1900.

4
00:06:27,133 --> 00:06:31,258
Deště se opozdily, obilí nevzešlo.

5
00:06:32,467 --> 00:06:35,425
Stovky milionů Číňanů strádají hladem.

6
00:06:35,967 --> 00:06:39,758
A zemí zmítá vichříce krutých nepokojů.

7
00:06:41,717 --> 00:06:46,258
V cizinecké čtvrti žijí
a pracují tisíce cizinců...

8
00:06:47,383 --> 00:06:50,258
...občanů tuctu vzdálených zemí.

9
00:09:02,383 --> 00:09:04,758
Co je to za hrozný hluk?

10
00:09:05,383 --> 00:09:09,967
Různé národy tak svým způsobem
říkají totéž: "Chceme Čínu."

11
00:09:28,092 --> 00:09:34,300
Pouze zdí a bránou je od cizinecké
čtvrti odděleno Zapovězené město.

12
00:09:35,883 --> 00:09:40,133
Zde, v nedotknutelné izolaci,
žije císařovna vdova.

13
00:09:40,800 --> 00:09:42,758
Poslední z mandžuské dynastie.

14
00:09:44,008 --> 00:09:47,508
Chráněna armádou eunuchů si udržuje dvůr

15
00:09:47,633 --> 00:09:51,217
a radí se se svými ministry,
mandaríny a generály.

16
00:09:52,550 --> 00:09:56,300
- Tu popravu zastavte.
- Ale já mám rozkazy od prince Tuana.

17
00:09:57,967 --> 00:10:00,008
A teď máte rozkaz ode mě.

18
00:11:04,967 --> 00:11:08,842
Slavík se uzdraví. Umění vašich
dvorních lékařů zvítězí.

19
00:11:21,758 --> 00:11:24,425
Ještě včera jsem naslouchala jeho písni.

20
00:11:24,800 --> 00:11:28,717
Vaše Výsosti, poprava byla zastavena.

21
00:11:29,633 --> 00:11:32,467
- Kdo? - Jang-Lu.
- Vaše Veličenstvo...

22
00:11:43,050 --> 00:11:45,342
Vydávám se vaší nemilosti, Božská...

23
00:11:46,217 --> 00:11:48,050
Vezměte si můj život místo plukovníkova.

........