1
00:00:10,208 --> 00:00:12,843
Jenny...
2
00:00:17,649 --> 00:00:20,217
<i>Z policejních zdrojů
jsme se doslechli,</i>
3
00:00:20,219 --> 00:00:22,953
<i>že bratři Geckovi
v podstatě utekli.</i>
4
00:00:22,955 --> 00:00:25,622
<i>Místní šerifové ani úřady
nemohou najít jejich vozidlo.</i>
5
00:00:25,624 --> 00:00:27,658
- Nejlepší zpráva dneška.
- <i>Geckovi mají talent na útěky.</i>
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,893
<i>Prostříleli si cestu z banky...</i>
7
00:00:33,665 --> 00:00:35,199
<i>30 miliónů dolarů</i>
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,867
<i>a bankovní pokladní
Monica Garza jako lidský štít...</i>
9
00:00:41,806 --> 00:00:44,007
Máte v téhle potvoře lékárničku?
10
00:00:49,882 --> 00:00:51,882
Teď ti něco vysvětlím, Jacobe.
11
00:00:51,884 --> 00:00:54,551
Odteď se na tomhle výletě
bude zpívat
12
00:00:54,553 --> 00:00:55,819
jen jediná písnička.
13
00:00:55,821 --> 00:00:58,021
A nebude to
"10 zelených flašek visí na stěně".
14
00:00:58,023 --> 00:01:00,924
Jmenuje se:
"Teď to bude po mém."
15
00:01:00,926 --> 00:01:03,760
Když řeknu odbočit,
tak odbočíš.
16
00:01:03,762 --> 00:01:06,830
Když řeknu zmlknout,
tak zmlkneš.
17
00:01:06,832 --> 00:01:11,502
Ale když tě požádám
o lékárničku, tak mi...
18
00:01:11,504 --> 00:01:13,971
Díky.
19
00:01:21,547 --> 00:01:23,914
Pastor Jacob Fuller, jo?
20
00:01:25,851 --> 00:01:28,619
To asi vysvětluje všechen
ten pekelný oheň a zatracení
21
00:01:28,621 --> 00:01:29,887
v motelu, co?
22
00:01:29,889 --> 00:01:31,588
Předpokládám, že znáš to
........