1
00:00:01,765 --> 00:00:03,765
<i>Vidíte tu ctižádostivou modelku?</i>

2
00:00:03,766 --> 00:00:06,685
<i>To jsem byla já, Deb...
do dne, kdy jsem umřela.</i>

3
00:00:06,705 --> 00:00:08,906
<i>Myslela jsem,
že půjdu přímo do nebe,</i>

4
00:00:08,924 --> 00:00:12,376
<i>ale trochu se to pomotalo a já
se vzbudila v těle někoho jiného.</i>

5
00:00:13,078 --> 00:00:14,411
<i>Takže teď jsem Jane,</i>

6
00:00:14,429 --> 00:00:18,099
<i>super vytížená právnička
se svou vlastní asistentkou.</i>

7
00:00:18,133 --> 00:00:20,267
<i>Mám nový život, nový šatník,</i>

8
00:00:20,302 --> 00:00:22,720
<i>a jediní, kdo vědí,
co se se mnou děje,</i>

9
00:00:22,754 --> 00:00:25,806
<i>jsou moje kámoška Stacy
a můj strážný anděl Paul.</i>

10
00:00:25,857 --> 00:00:28,391
<i>Dříve jsem myslela, že se
všechno děje z nějakého důvodu...</i>

11
00:00:28,727 --> 00:00:30,994
<i>A teď jen doufám,
že jsem měla pravdu.</i>

12
00:00:32,389 --> 00:00:35,389
Drop Dead Diva 6x04 - Life & Death
Přeložila channina

13
00:00:43,825 --> 00:00:46,394
Zlato. Zlato!

14
00:00:46,428 --> 00:00:49,646
Sedíš tam tak hodinu
a udělala sis jen jeden ret.

15
00:00:51,266 --> 00:00:53,501
Dnes ráno mám
svůj první případ s Graysonem.

16
00:00:53,552 --> 00:00:56,253
To jistě není správně.

17
00:00:56,287 --> 00:00:59,707
- Od doby, co zjistil,
že jsem Deb. - Jasně.

18
00:00:59,758 --> 00:01:03,478
Stace, mám velkou parfémovou
krizi. Když jsem s Graysonem žila,

19
00:01:03,512 --> 00:01:05,652
používala jsem "Lovely"
od Sarah Jessicy Parker,

20
00:01:05,680 --> 00:01:07,982
sladké jablko s nádechem pižma.

21
00:01:08,016 --> 00:01:11,519
Teď používám "Beautiful"
od Estée Lauder,

22
........