1
00:00:02,502 --> 00:00:05,337
The Twilight Zone / Elegy
přeložil Sizok

2
00:00:05,422 --> 00:00:08,215
Mimo svět, který známe,

3
00:00:08,299 --> 00:00:10,676
existuje ještě tzv. pátý rozměr.

4
00:00:10,760 --> 00:00:13,721
Rozměrově nekonečný stejně,
jako náš vesmír,

5
00:00:13,805 --> 00:00:16,640
a bezčasový jako nekonečno...

6
00:00:16,725 --> 00:00:20,310
Spojuje se v něm světlo a tma,

7
00:00:20,395 --> 00:00:22,855
věda a pověry...

8
00:00:22,939 --> 00:00:25,566
Leží mezi lidským strachem...

9
00:00:25,650 --> 00:00:28,736
a vrcholem vědy...

10
00:00:28,820 --> 00:00:31,405
To je rozměr představivosti....

11
00:00:31,489 --> 00:00:35,617
Je to oblast, které říkáme...
Zóna soumraku (THE TWILIGHT ZONE)

12
00:00:47,088 --> 00:00:50,466
Čas...den po zítřku,

13
00:00:50,550 --> 00:00:53,927
Místo...daleké místo vesmíru.

14
00:00:54,012 --> 00:00:58,265
Osoby...tři, mezi hvězdami, ztracení muži.

15
00:00:58,349 --> 00:01:02,519
Tři muži, sdílející stejný osud
všech ztracených lidí.

16
00:01:02,604 --> 00:01:04,563
Hledajích svůj domov.

17
00:01:04,647 --> 00:01:07,357
A za chvíli jej nejdou.

18
00:01:07,442 --> 00:01:10,277
Ne jako místo,
které lze spatřit,

19
00:01:10,361 --> 00:01:14,406
ale jako zvláštní,
nepopsatelný pocit.

20
00:01:22,749 --> 00:01:24,541
Cítím atmosféru.

21
00:01:24,626 --> 00:01:27,544
Drž palce, Pete.
Možná máš pravdu.

22
00:01:27,629 --> 00:01:29,588
Doufejme. Dochází nám palivo.

23
00:01:56,324 --> 00:01:59,451
20.95 procent kyslíku.

24
........