1
00:01:10,244 --> 00:01:14,689
PREDĹŽENÝ VÍKEND

2
00:01:16,175 --> 00:01:19,772
preložil DoubleJo

3
00:03:14,080 --> 00:03:15,311
Dobré ráno.

4
00:04:08,240 --> 00:04:11,110
<i>Keď môj otec odišiel,
ostali sme len my dvaja.</i>

5
00:04:11,280 --> 00:04:14,264
<i>Vravel, že mám brať dieťa,
čo mal s novu ženou Marjorie,</i>

6
00:04:14,340 --> 00:04:16,069
<i>tiež ako člena mojej rodiny.</i>

7
00:04:16,340 --> 00:04:18,607
<i>Plus Richarda,
Marjorinho syna.</i>

8
00:04:19,960 --> 00:04:22,486
<i>Mama väčšinou
otca vôbec nespomínala,</i>

9
00:04:23,060 --> 00:04:25,323
<i>ani jeho terajšiu manželku.</i>

10
00:04:25,600 --> 00:04:27,643
Vždy môžeš prísť žiť
ku mne a Marjorie.

11
00:04:28,120 --> 00:04:31,581
Ak by si to chcel,
môžeme ju dať vyšetriť.

12
00:04:31,760 --> 00:04:33,806
Nie, mama je skvelá.

13
00:04:34,280 --> 00:04:36,365
Učí sa hrať na violončele.

14
00:04:37,040 --> 00:04:39,710
Pýtam sa len preto,
lebo sa mi zdá,

15
00:04:40,600 --> 00:04:42,284
že sa jej stav zhoršuje.

16
00:04:42,680 --> 00:04:46,207
<i>Nemyslím si, že strata otca
zlomila mame srdce,</i>

17
00:04:46,280 --> 00:04:48,647
<i>skôr strata lásky samotnej.</i>

18
00:04:50,280 --> 00:04:52,369
<i>Dokonca už v tom veku
som tomu rozumel</i>

19
00:04:52,370 --> 00:04:54,811
<i>a chcel som jej to
nejako vynahradiť.</i>

20
00:04:55,080 --> 00:04:56,391
Čo si urobil?

21
00:04:59,400 --> 00:05:01,441
Pripravil si to iba pre mňa?

22
00:05:03,040 --> 00:05:04,166
"Manžel na deň."

23
00:05:04,367 --> 00:05:05,867
........