1
00:01:10,244 --> 00:01:14,689
PREDĹŽENÝ VÍKEND
2
00:01:16,175 --> 00:01:19,772
preložil DoubleJo
3
00:03:14,080 --> 00:03:15,311
Dobré ráno.
4
00:04:08,240 --> 00:04:11,110
<i>Keď môj otec odišiel,
ostali sme len my dvaja.</i>
5
00:04:11,280 --> 00:04:14,264
<i>Vravel, že mám brať dieťa,
čo mal s novu ženou Marjorie,</i>
6
00:04:14,340 --> 00:04:16,069
<i>tiež ako člena mojej rodiny.</i>
7
00:04:16,340 --> 00:04:18,607
<i>Plus Richarda,
Marjorinho syna.</i>
8
00:04:19,960 --> 00:04:22,486
<i>Mama väčšinou
otca vôbec nespomínala,</i>
9
00:04:23,060 --> 00:04:25,323
<i>ani jeho terajšiu manželku.</i>
10
00:04:25,600 --> 00:04:27,643
Vždy môžeš prísť žiť
ku mne a Marjorie.
11
00:04:28,120 --> 00:04:31,581
Ak by si to chcel,
môžeme ju dať vyšetriť.
12
00:04:31,760 --> 00:04:33,806
Nie, mama je skvelá.
13
00:04:34,280 --> 00:04:36,365
Učí sa hrať na violončele.
14
00:04:37,040 --> 00:04:39,710
Pýtam sa len preto,
lebo sa mi zdá,
15
00:04:40,600 --> 00:04:42,284
že sa jej stav zhoršuje.
16
00:04:42,680 --> 00:04:46,207
<i>Nemyslím si, že strata otca
zlomila mame srdce,</i>
17
00:04:46,280 --> 00:04:48,647
<i>skôr strata lásky samotnej.</i>
18
00:04:50,280 --> 00:04:52,369
<i>Dokonca už v tom veku
som tomu rozumel</i>
19
00:04:52,370 --> 00:04:54,811
<i>a chcel som jej to
nejako vynahradiť.</i>
20
00:04:55,080 --> 00:04:56,391
Čo si urobil?
21
00:04:59,400 --> 00:05:01,441
Pripravil si to iba pre mňa?
22
00:05:03,040 --> 00:05:04,166
"Manžel na deň."
23
00:05:04,367 --> 00:05:05,867
........